Search found 2733 matches

by benissimus
Tue Dec 15, 2009 1:44 am
Forum: Learning Latin
Topic: Will you take the time to check this little story I wrote?
Replies: 13
Views: 2401

Re: Will you take the time to check this little story I wrote?

Olim Romani cum Graecis bellum gererunt. I think an imperfect or historic present would be more appropriate here, but if you choose to use the perfect then adrianus gives the correct form. Proelia multa fuerunt. Denique prolieum ultimum in agro ad Romam sub sole pugnatum est. differo abs te, adrian...
by benissimus
Wed Dec 09, 2009 10:45 am
Forum: Open Board
Topic: Numbers
Replies: 5
Views: 1578

Re: Numbers

In older English texts (such as the ones you can download on this website) you will see "Chapter the Third" and such. I think "Chapter Three" is a newer convention, possibly from an ignorant misreading of "Chapter III" as "chapter three" rather than "chapter the third", but that's just a guess. You ...
by benissimus
Sat Sep 19, 2009 10:09 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Σιγμα sued Ταυ
Replies: 3
Views: 1345

Re: Σιγμα sued Ταυ

Mingshey,that's a very cruel joke to promise someone Lucian and then give them Caesar.
by benissimus
Sat Sep 19, 2009 10:08 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Conflicted results of accentuation
Replies: 12
Views: 3937

Re: Conflicted results of accentuation

annis wrote:
NateD26 wrote:I'll begin reading it tonight.
Oy! This is a book to consult, not read. And I say this as someone who finds Sihler's comparative grammar a suitable bedside book.
I thought I was the only one!
by benissimus
Sat Sep 19, 2009 9:56 pm
Forum: Learning Latin
Topic: The use of "in", accusative or ablative?
Replies: 3
Views: 1304

Re: The use of "in", accusative or ablative?

There is also a verb exsulo, but yes if you do the esse construction it must be ablative.
by benissimus
Sat Sep 19, 2009 9:52 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: More Unit 8 Exercises I (and Units 5-8 Review)
Replies: 3
Views: 7349

Re: More Unit 8 Exercises I (and Units 5-8 Review)

For your first question, if the comma is not a typo in the book, you don't normally set off the subject with a comma, so it looks like an exclamation -- but I thought Latin tends to use the accusative for exclamations, so I really don't know.
Accusative yes, but also vocative :)
by benissimus
Wed Sep 16, 2009 10:18 pm
Forum: Composition Board
Topic: Churchill Challenge, if you dare...
Replies: 6
Views: 5190

Churchill Challenge, if you dare...

"In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or former colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to ac...
by benissimus
Wed Sep 16, 2009 10:16 pm
Forum: Composition Board
Topic: hedera
Replies: 1
Views: 1906

Re: hedera

etsi arroganter, bene dixisti :)
by benissimus
Wed Sep 16, 2009 8:49 pm
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Accessing Links in Benissimus' Answer Key
Replies: 1
Views: 2890

Re: Accessing Links in Benissimus' Answer Key

Shoot me an email (listed in my profile) and I will respond with instructions on how to access the links. For your edition, I think some of the questions may be different. The key should still be useful to you, but I suspect the numbers of the questions may differ slightly.
by benissimus
Thu Jul 23, 2009 7:28 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Quick translation :)
Replies: 4
Views: 1393

Re: Quick translation :)

That literally means "my love will always be for you". I think it is good translation.
by benissimus
Sat May 16, 2009 12:04 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Nero,hic Verbis territus : cld you guys please check this...
Replies: 3
Views: 1145

Re: Nero,hic Verbis territus : cld you guys please check this...

the first one is correct, if the text says his verbis territus. regarding the second one, non mortuus est means "did not die" or "is not dead" - it cannot mean "was not dead" (mortuus erat/fuit) the third one... it's just "a cup of wine too hot", no "is". then you translated venenum as vinum. positu...
by benissimus
Mon May 11, 2009 12:20 am
Forum: Learning Latin
Topic: Silly question on passives
Replies: 4
Views: 1258

Re: Silly question on passives

"clausa" roughly means "in a state of having been closed", so the sentence can either refer to the past action or the resulting present state. Try to conceptualize that meaning if you can, even though it sounds odd in English. Generally, "clausa est" will form the passive complement to the active "c...
by benissimus
Fri May 08, 2009 5:15 am
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: Enclitics and accentuation
Replies: 2
Views: 5156

Re: Enclitics and accentuation

I believe that the most commonly held belief is that word is accented on the syllable directly preceding the enclitic (the ultima of the word before the enclitic is added): optavístis > optavistísne
by benissimus
Fri May 08, 2009 5:13 am
Forum: Learning Latin
Topic: I just have a quick question about word order
Replies: 1
Views: 713

Re: I just have a quick question about word order

Adverbs usually come before the word that they modify.

It is sometimes considered bad style to have a string of adjectives modifying the same word, so you will often see them joined by conjunctions (et, -que etc), rather than commas (as in English).
by benissimus
Thu May 07, 2009 3:14 am
Forum: Learning Latin
Topic: quidquid with a subjunctive?
Replies: 2
Views: 1170

Re: quidquid with a subjunctive?

quidquid is definitely not indeclinable, what book are you using? (exception of the adverbial accusative)

Also, quidquid being at the beginning of the sentence does not really tell us anything about why the verb is subjunctive. Can you please provide the entire sentence, or the clause at least?
by benissimus
Mon May 04, 2009 9:33 pm
Forum: Learning Latin
Topic: tibullus
Replies: 2
Views: 1254

Re: tibullus

I like the first half as a slightly stylized translation. Strictly speaking, ferus is adjectival and you did not translate et (in line 2) ... for all I know you did that on purpose. You tripped up on the last two lines a bit: nata (sunt) is a verb, taking caedes and proelia as its subjects. (hominum...
by benissimus
Sun May 03, 2009 12:17 pm
Forum: Open Board
Topic: Voicing of 'th' in "thank"
Replies: 5
Views: 1642

Re: Voicing of 'th' in "thank"

Unvoiced here as well (West Coast Leftpondia). The voiced version doesn't sound strange to me though, even if it's not listed in the dictionary.
by benissimus
Sun May 03, 2009 12:11 pm
Forum: Learning Greek
Topic: practice questions
Replies: 56
Views: 20128

Re: practice questions

ἐνθάδε οἱ μὲν καλοὶ καὶ ἀγαθοὶ τὴν πατρίδα βλάπτειν καὶ πλοῦτον λαμβάνειν οὐκ ἤθελον, ἀλλὰ μὴ ἀδικεῖσται ὐπὸ τῶν πονηπῶν ἐβούλοντο· τοῖς δὲ πονηποῖς, οἳ ἀεὶ ἀπρχῆς τε καὶ πλούτου ἐπεθύμουν... My attempt: Here, good and valorous men were unwilling to harm the fatherland and take wealth, but rather w...
by benissimus
Sun May 03, 2009 11:59 am
Forum: Learning Latin
Topic: Simple question about 'vadere' and 'ire'
Replies: 4
Views: 1749

Re: Simple question about 'vadere' and 'ire'

I would say the basic distinction is that vado means originally to go with purpose, and you can tell how close they are in meaning by the fact that they merged in the Romance languages. Also, vado is a lot rarer than eo in classical Latin (I've almost never seen it outside of poetry).
by benissimus
Sun May 03, 2009 11:52 am
Forum: Learning Latin
Topic: Salvete! An interesting phrase...
Replies: 11
Views: 2007

Re: Salvete! An interesting phrase...

Indeed, it seems this has taken flight from where I left it as well, but in a very welcome way. To address your complaint, Adriane, my aim was mainly to encourage commoner constructions over quirkier ones (like prepositions with non-nouns), since I think lucavi is still getting a feel for things. Yo...
by benissimus
Sat May 02, 2009 5:29 am
Forum: Learning Latin
Topic: Can somebody please help me with this phrase?
Replies: 8
Views: 2017

Re: Can somebody please help me with this phrase?

perhaps "strength, fellowship, and pride in being British" (to repair the grammatical inconsistency) for the first two I would use "constantia, societas" ... the last is a bit trickier to render and I am short on time right now something that would fit much more easily into the Latin would be like "...
by benissimus
Sat May 02, 2009 5:18 am
Forum: Learning Latin
Topic: Salvete! An interesting phrase...
Replies: 11
Views: 2007

Re: Salvete! An interesting phrase...

sticking more to the sense of the phrase than to the form, I would say "iam fit quod fieri potuit" while your translation is not wrong per se, it is not very idiomatic Latin. abstractions like "actuality" and "possibility" are usually best rendered by verbs in Latin. the use of revera strikes me as ...
by benissimus
Wed Apr 29, 2009 4:25 pm
Forum: Open Board
Topic: lost texts
Replies: 15
Views: 4748

Re: lost texts

Ovid's Medea
by benissimus
Wed Apr 29, 2009 3:56 pm
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: non debeo
Replies: 3
Views: 6081

Re: non debeo

Unit 5, Prelim. Ex., 7. raises an interesting question. "Patriam populi territi invadere non debetis" Is it "you ought not invade -- you should stay away from their country" or "you don't have to invade -- there is no obligation to invade"? both of those translations are the same negation, you have...
by benissimus
Wed Apr 29, 2009 5:01 am
Forum: Learning Latin
Topic: Looking for Latin Bible
Replies: 2
Views: 975

Re: Looking for Latin Bible

Is your problem that you can't find a large-print version? I see plenty of copies of Biblia Vulgata on book-selling websites.
by benissimus
Mon Apr 27, 2009 10:42 pm
Forum: Learning Greek
Topic: You might be studying Greek too much...
Replies: 7
Views: 2677

Re: You might be studying Greek too much...

The chemistry that I'm learning uses a lot of mixed Roman and Greek characters. When I write the formulas, for some reason I have a tendency to convert the Greek letters into their Roman equivalents. This can cause a lot of confusion when the Roman equivalents already stand for a completely differen...
by benissimus
Fri Apr 24, 2009 6:49 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Mind numbing confusion...
Replies: 1
Views: 1044

Re: Mind numbing confusion...

I've been sitting here for about half an hour staring blankly at the page and getting more and more confused sounds like me, studying chemistry. W. Certi fructus pacis ab territo vulgo atque senatu cupiebantur. B. The certain fruits of peace used to be wanted by the frightened commoners and also by...
by benissimus
Fri Apr 24, 2009 3:40 am
Forum: Learning Latin
Topic: Check translation with deponent verb
Replies: 9
Views: 2710

Re: Check translation with deponent verb

(apud Ainsworth, verbo modi imperativi praesentis, "Ne nega" pro [/i]"Never deny it" anglicé habes). qui recte dixit, non sine antiquis exemplaribus. If I remember correctly, it's a rare and perhaps archaic construction; Ovid used it to great effect when he has Jupiter say, very imperiously, "ne fu...
by benissimus
Wed Apr 22, 2009 10:47 pm
Forum: Open Board
Topic: Italian Textbook
Replies: 7
Views: 3670

Re: Italian Textbook

Haha. I am going through Prego with a friend right now (it's the only textbook he has), so I feel your pain. Please update us if you find a better one!
by benissimus
Wed Apr 22, 2009 10:44 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Check translation with deponent verb
Replies: 9
Views: 2710

Re: Check translation with deponent verb

numquam is only rarely used in prohibitions, so I would revise it to use umquam with noli or ne construction.
by benissimus
Wed Apr 22, 2009 2:24 am
Forum: Learning Latin
Topic: Latin phrase... does this make sense?
Replies: 6
Views: 1508

Re: Latin phrase... does this make sense?

I started a small film production company, and I wanted to use a latin phrase for our motto. I did a bunch of googling, and finally settled on, "inde lumen, effusio" Based on what I've read, that should translate as something close to, "from light/the lantern, a swelling of emotion." I suppose lumi...
by benissimus
Sat Apr 11, 2009 3:11 am
Forum: Learning Latin
Topic: Formation of Adverbs
Replies: 2
Views: 924

Re: Formation of Adverbs

Definitely better to memorize the rules for formation. There are about 4 basic rules for forming adverbs (exception of irregular adverbs), which are much simpler than memorizing hundreds of adverbs separately.
by benissimus
Fri Apr 10, 2009 5:21 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Ch 24 Paragraph 2
Replies: 3
Views: 3104

Re: Ch 24 Paragraph 2

Well, the post isn't that old. Anyhow, both readings "why" and "what" are possible. If my key had been designed with learners in mind, I probably would have gone for the "what" translation, which is what the author probably expected the learner to choose. Since, however, I answered the questions wit...
by benissimus
Tue Apr 07, 2009 7:03 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Verbal noun phrases- gerund or participle?
Replies: 2
Views: 1359

Re: Verbal noun phrases- gerund or participle?

I've been wondering about how to say in Latin a phrase like "Running of the Bulls", Changing of the Guard" or "Singing of the National Anthem". While a gerund would typically cover the act of doing the verb, I'm at a bit of a hitch because a nominative gerund doesn't exist. So how would I express a...
by benissimus
Tue Apr 07, 2009 3:41 am
Forum: Learning Latin
Topic: olim erat puella ex nantucket!
Replies: 8
Views: 2310

Re: olim erat puella ex nantucket!

I don't know of a "Latin Poetry for Dummies" but Allen & Greenough do have a section on prosody. Basically, an elegiac couplet is a pairing (=couplet) of one line of hexameter followed by a line of pentameter. You can have several couplets in a single elegiac poem, so long as the hexameter alternate...
by benissimus
Fri Apr 03, 2009 12:22 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Translation Help
Replies: 9
Views: 2157

Re: Translation Help

Good luck to you in getting your country back!
by benissimus
Thu Mar 26, 2009 4:49 am
Forum: Learning Latin
Topic: Help with Metamorphoses!
Replies: 2
Views: 876

Re: Help with Metamorphoses!

Can someone help me :Z I cant figure this out "Tactusque loci natalis amore, clausus erat pelago" And having touched the region for the love with (his) origins. <-- Closest ive gotten, Is this any bit right? Thanks! As MiguelM said, tactus means "touched" not "having touched" - same goes for clausu...
by benissimus
Thu Mar 26, 2009 4:44 am
Forum: Wheelock's Latin
Topic: Wheelock's Answers : Chap 32 as promised
Replies: 6
Views: 22404

Re: Wheelock's Answers : Chap 32 as promised

Ch 32 does not seem to be missing in an old version of the key that I was able to find, so here are my answers as well: Chapter 32 discussion PRACTICE AND REVIEW 1. At first, those three ridiculous men could not even bear moderate risk bravely and were not willing to offer any aid. 2. We especially ...
by benissimus
Wed Mar 25, 2009 11:14 pm
Forum: Open Board
Topic: Oscan, Umbrian, their phonetics.
Replies: 5
Views: 1963

Re: Oscan, Umbrian, their phonetics.

modus.irrealis wrote:Have you looked at C. D. Buck's "A Grammar of Oscan and Umbrian", which is old but you can get it free online (e.g. at http://www.archive.org/details/grammaro ... 00buckuoft)?
Thank you, that is quite a treasure!
by benissimus
Wed Mar 25, 2009 7:57 am
Forum: Learning Latin
Topic: Et Bella et Belle
Replies: 8
Views: 2044

Re: Et Bella et Belle

I'm not exactly certain what you're referring to, Adrianus. At least for the online version of Words belle is not included as an alternative form of the nom/acc/voc plural of bellum,-i . Adrianus was referring to this list, I think: -- SECOND DECLENSION -- Second declension nouns in "us" - N 2 1 --...