Search found 153 matches

by yadfothgildloc
Sun Sep 25, 2005 7:40 pm
Forum: The Agora
Topic: Colloquia per AIM
Replies: 6
Views: 6823

Re: Colloquia per AIM

Lucus Eques wrote: Vtique, nōmen mihi computātōris (id est, meum "screenname") est SignorAmadeo.
nomen mihi est "yadfothgildloc."
by yadfothgildloc
Sun Sep 25, 2005 7:36 pm
Forum: Open Board
Topic: William's words
Replies: 8
Views: 1998

Re: William's words

Episcopus wrote:
Episcopus wrote:
anyway the point of this thread is to ask whether any one know of a program similar to Whitaker's Words for Latin, but for French words!

here is a specimen cerebrum
Agnosce mihi. non toto lexi Postum Originalum.
by yadfothgildloc
Sun Sep 25, 2005 7:34 pm
Forum: Open Board
Topic: Which Aeneid is accurate?
Replies: 2
Views: 912

Re: Which Aeneid is accurate?

I am currently in an AP Latin course studying Vergil's Aeneid. Before I started this class, I translated Book I and a sizable portion of book II from Pharr's edition over the summer. When I started my AP class, they were using Barbara Weiden Boyd's AP excerpts edition. My question is concerning the...
by yadfothgildloc
Sat Sep 24, 2005 3:59 pm
Forum: Open Board
Topic: William's words
Replies: 8
Views: 1998

Episcopus wrote:For french?
non, cher. pour Latine.
by yadfothgildloc
Sat Sep 24, 2005 12:46 am
Forum: Open Board
Topic: William's words
Replies: 8
Views: 1998

Episcopus wrote:So does any one know of a Guillaume Whitaquère's words program?
Indeed. I have found it 1/usless in the past.
by yadfothgildloc
Thu Sep 22, 2005 2:40 am
Forum: Learning Greek
Topic: Harry Potter in ancient greek
Replies: 8
Views: 3082

I have it and it's lotsa fun. So buy it! Support the modern classics! Hey you are really quick! Yeah, right. Support the modrn classics. But I reckon the author(and the publisher) is doing it by their enthusiasm, supported by the readers of the modern language editions. True. I haven't finished it ...
by yadfothgildloc
Thu Sep 22, 2005 2:37 am
Forum: Open Board
Topic: Classical languages and humor
Replies: 14
Views: 3188

In connection with the Christian symbolism? why is it funny, fish being gods? not all cultures worship muscly human-formed world-creators and ethic-givers with long glossy hair. divinity might have meant something different to them. :) Some gods have hooks in them. Other gods have nails in them. It...
by yadfothgildloc
Wed Sep 21, 2005 5:10 am
Forum: Open Board
Topic: Classical languages and humor
Replies: 14
Views: 3188

Classical languages and humor

So, I'm reading the Anabasis for class and I get to the fish worship part, and start rolling on the floor laughing. Even my roomates thought it was pretty funny. For those of you not in the know: "After these things, Cyrus marched 4 stathmoi and 20 parasangs to the Chalos River, which was a plethra ...
by yadfothgildloc
Wed Sep 21, 2005 5:06 am
Forum: Learning Greek
Topic: Harry Potter in ancient greek
Replies: 8
Views: 3082

I have it and it's lotsa fun.

So buy it! Support the modern classics!
by yadfothgildloc
Tue Sep 20, 2005 12:32 am
Forum: Learning Latin
Topic: How to translate correctly?
Replies: 9
Views: 2755

Re: Dion Cassii

Dion Cassii book 66, 21-24 In Campania remarkable and frightful occurrences took place; for a great fire suddenly flared up at the very end of the SUMMER. Greek and English 1914 Loeb Classics Edition translation by Earnest Cary In Campania remarkable and frightful occurrences took place. A great fi...
by yadfothgildloc
Mon Sep 19, 2005 5:25 am
Forum: M&F's Latin: An Intensive Course
Topic: Et as adverb
Replies: 7
Views: 11802

Re: Et as adverb

In the Unit One notes, M&F state that when used as an adverb, 'et' means 'even'. So, Et reginas poenas dabat. Even the queen was paying the penalty. I must be missing something here, but, outside of context perhaps, what would prevent this from meaning And the queen was paying the penalty ? Assumin...
by yadfothgildloc
Thu Sep 15, 2005 7:48 pm
Forum: Learning Latin
Topic: How to translate correctly?
Replies: 9
Views: 2755

elcano wrote:There is following sentence.
Nam sub Autumni tempus ingens incendium repenis excitatum est.

A great fire suddenly flared up at the very end of the summer.
Is it translated correctly?
It'd say so. But you should get the nam in there.
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 11:48 pm
Forum: Learning Latin
Topic: How to translate correctly?
Replies: 9
Views: 2755

Re: How to translate correctly?

elcano wrote:Nam sub Autumni tempus

How to translate correctly?
Really until autumn time ore really behind autumn time
For it was the time before Autumn. Sub means before, temporally.
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 10:01 pm
Forum: Learning Greek
Topic: LSJ help
Replies: 2
Views: 1225

hi, you have the big lsj with the supplement right? go to page 308, or at any rate the supplement definition of foinikisth/j II, which says "for 'wearer of purple...rank' read 'perh. secretary, scribe, cf. foinikasta/j'", the original LSJ definition refers out to Xenophon, maybe the secretary possi...
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 8:34 pm
Forum: Open Board
Topic: Gesenius' Hebrew Grammar
Replies: 7
Views: 2922

Thank you Yad! I thought it was a reference grammer, just hoping somehow somewhere i had missed something. Thank you for your recommendations! (it's biblical I'm most interested in) Welcome. It's, to my understanding, the standard, though I have some quibbles with my version. Be sure to get the mos...
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 8:18 pm
Forum: Learning Greek
Topic: LSJ help
Replies: 2
Views: 1225

LSJ help

I was assigned, being the overactive Greek student I am, to look up a certain phrase in the LSJ Supplement. I, um, can't find it, partly because the LSJ supplement doesn't seem to do things by phrases and partly because I can't seem to see the relevence of anything I could find to the words under discussion.

The phrase was [size=117]φοινικιστὴν βασίλειον[/size] from page 62, line 4-5 of Mather and Hewitt's "Xenophon's Anabasis: Books I-IV." The last chunk of the sentance (it's rather long) is here reproduced, if one should not it handy or want not to download it:

[size=117]...ἐν ᾧ κῦρος ἀπέκτεινεν ἄνδρα πέρσην μεγαφένην, [b]φοινικιστὴν βασίλειον[/b], καὶ ἕτερον τινα τῶν ὑπάρχων δυάστην, αἰτιασάμενος ἐπιβουλεύειν αὐτῷ.

If anyone can help, I'd much appreciate it. I can't even figure out what's so odd as to require a supplemental entry. (I have the 1996 LSJ).
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 4:24 am
Forum: Open Board
Topic: Gesenius' Hebrew Grammar
Replies: 7
Views: 2922

That's excellent Mingshey, any idea how many pages there are to they entire book? In the 1898 edition of the English Translation, 598. In the 1957 edition, also 598, but that interpolates some corrections and more recent findings. I suspect there are more recent editions than those two (which are t...
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 4:19 am
Forum: Learning Latin
Topic: Passive of Deponent Verbs
Replies: 6
Views: 1656

William wrote:
Carola wrote:Yes, I'm afraid yadfothgildloc (what a name!) is totally correct
Carola, try it backwards. (It took me looking at it a few times to get it...)

WB
Factum bene. plaudo te.
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 4:15 am
Forum: Learning Latin
Topic: Ars Amoris etc.
Replies: 3
Views: 1287

Re: Ars Amoris etc.

I just finished reading a translation of Ars Amoris and I really liked it ( the translation, anyway). I have the one translated by James Michie in the Modern Library Classics. Could you tell me how well you liked the book and how hard it would be to read?(If you've read it, of course) After reading...
by yadfothgildloc
Tue Sep 13, 2005 4:13 am
Forum: Open Board
Topic: Fuel prices
Replies: 29
Views: 6645

Where I am, it hovers around 3 USD for "regular" grade. +10 cents per grade increase.
by yadfothgildloc
Mon Sep 12, 2005 4:50 am
Forum: Learning Latin
Topic: Passive of Deponent Verbs
Replies: 6
Views: 1656

Re: Passive of Deponent Verbs

Lucus Eques wrote:I'm having difficulty understanding how one may represent the passive of deponent verbs, if such a thing is even possible. For instance, "colonus falce utitur," is active, so how is the passive formed, if at all?
One would use a different verb.
by yadfothgildloc
Thu Sep 08, 2005 1:55 am
Forum: Learning Latin
Topic: unam aut duas linguas discere?
Replies: 15
Views: 3743

Deudeditus wrote:So I guess it's just Latin... Outside of school anyway. I have to learn Spanish and Finnish (which is, as you may have guessed, kicking my glutes right now).
Thanks for all the advice, and for pointing the de quibus mistake haha.
Suomi is beautiful.
by yadfothgildloc
Thu Sep 08, 2005 1:55 am
Forum: Learning Greek
Topic: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question
Replies: 19
Views: 5236

I dug up something that blathered about the vowels used and how it must have been somehow significant in a way we don't understand (note that most presant reduplications use "i" and perfects use "e," etc). Huh. Did the author at least ask if the significance needed to be more than simply "not like ...
by yadfothgildloc
Wed Sep 07, 2005 2:49 am
Forum: Learning Latin
Topic: unam aut duas linguas discere?
Replies: 15
Views: 3743

I'm taking Latin, Greek and Hebrew, but I'm not a beginner in any of them. I'd say, get a firm foundation in one before adding another. Latin, however, is a good foundation for Greek. The terminology is firmly in place as well as the basic linguistic concepts.

So, go for it, if you're up for it.
by yadfothgildloc
Wed Sep 07, 2005 2:39 am
Forum: Learning Greek
Topic: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question
Replies: 19
Views: 5236

I dug up something that blathered about the vowels used and how it must have been somehow significant in a way we don't understand (note that most presant reduplications use "i" and perfects use "e," etc).
by yadfothgildloc
Wed Sep 07, 2005 2:35 am
Forum: Learning Greek
Topic: Euripides, Xenophon, or something else?
Replies: 1
Views: 1099

of them all, I found Xenophon to be the easiest, though I haven't read the Fables (but I've read The Alkestis and bits of others). If you learned Attic Greek, Xenophon would be good. Koine, obviously the Greek Scriptures. Arreios Poter is interesting and probably challanging because of the lack of n...
by yadfothgildloc
Sun Sep 04, 2005 3:03 am
Forum: Learning Greek
Topic: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question
Replies: 19
Views: 5236

Thanks. I'm broadening the scope a bit with my next question. I have learned that the aorist tense means basically that the aspect is not defined. It states what the action was but it does not say anything about the aspect. I gather from you posts here that you don't agree with that. Is that a corr...
by yadfothgildloc
Sat Sep 03, 2005 6:22 am
Forum: Learning Greek
Topic: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question
Replies: 19
Views: 5236

Re: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question

These stems are all short. Without reduplication they would be even shorter. Maybe that has something to do with it -- just a guess. Are there any examples of longer stems with reduplicated presents? Not of the top of my or my prof's heads. Maybe. Greek doesn't seem to shy away from short roots tho...
by yadfothgildloc
Sat Sep 03, 2005 2:09 am
Forum: Learning Greek
Topic: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question
Replies: 19
Views: 5236

Reduplication was snagged for a number of things: perfects, presents as here, but also some aorists. Sanskrit preserves a few other oddities as I recall. I'm not sure anyone has offered an explanation for the Greek pattern. But I don't think we can say the present class is related to the perfects. ...
by yadfothgildloc
Sat Sep 03, 2005 1:19 am
Forum: Learning Greek
Topic: i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question
Replies: 19
Views: 5236

i(/sqhmi, di/dwmi and ti/qhmi question

I understand that these are called reduplicated presents. ([size=150]ἵστημι[/size] from *[size=150]σίστημι[/size] which is a common thing. However, why are the presents reduplicated? (I know it happens in Latin, but Latin doesn't have reduplication as an active system like the Greek perfect system.)...
by yadfothgildloc
Wed Aug 31, 2005 8:54 pm
Forum: Open Board
Topic: Wish me luck
Replies: 6
Views: 1597

Thank you all.

I'll have to diga BBQ pit for the hecatomb, but it shall be done.
by yadfothgildloc
Mon Aug 29, 2005 1:30 pm
Forum: Learning Latin
Topic: ante diem
Replies: 16
Views: 6055

The Romans counted their days inclusively- we tend not to. For example, it's now August 29th. For us, this is two days (the 30th and the 31st) before the 1st of September. For the Romans, it's three (the 29th, 30th and 31st). Why. exactly, they do this and we don't, I can't explain. It could just be...
by yadfothgildloc
Mon Aug 29, 2005 1:27 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Have you thought about doing aoidoi-like commentaries?
Replies: 46
Views: 15675

the reasoning is essentially how Microsoft is monopolizing the industry, and ultimately controlling freedom of speech . I can understand that Microsoft forces many people to use Word and that you resent that, but can't you still type anything you want in Word? How does Microsoft impede your freedom...
by yadfothgildloc
Mon Aug 29, 2005 1:24 pm
Forum: Open Board
Topic: Wish me luck
Replies: 6
Views: 1597

Wish me luck

Today's my first day of class!
Greek: Herodotus, Xenophon and Thucydides
Latin: Petronius and Apuleius
Hebrew: Biblical Grammar and Syntax

YAY!

/raving fanboy.
by yadfothgildloc
Fri Aug 26, 2005 4:46 pm
Forum: Learning Greek
Topic: How long have you studied Greek now?
Replies: 23
Views: 8984

Re: How long have you studied Greek now?

I originally learned Greek using Crosby and Schaeffer, which is a nice little book. Me too. 1 year in college doing C&S, then a year of rael texts. I'm heading into my third year. I've probably spent about $300 US on books- I have both the Middle Liddel and the big LSJ, Smyth's Grammar, two Loebs (...
by yadfothgildloc
Sat Aug 06, 2005 3:21 pm
Forum: Open Board
Topic: Faeroese; or words you can't do without
Replies: 14
Views: 3827

Biblical Hebrew doesn't have a verb "need" - modern Hebrew borrowed it from Aramaic and it retains some Aramaic forms. Also, Modern Hebrew has two perfectly synonomous (as far as I can tell) words for "here" - poh and kan- kan also is from Aramaic and preserves an alternative spelling (kaf aleph nun...
by yadfothgildloc
Sat Aug 06, 2005 3:14 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Brute Memorization of Greek Grammar
Replies: 22
Views: 8264

Lucus Eques wrote:I most certainly will be interested in learning Koine! Reading the Bible in its original form is one of my future goals.
XAIPE!

So you'll also be learning Hebrew? ;)
by yadfothgildloc
Fri Jul 01, 2005 1:54 am
Forum: Open Board
Topic: How did YOU learn Latin
Replies: 13
Views: 3293

I started in 7th grade, because I didn't like the sounds of German, didn't like the French teacher and all the numbskulls were taking Spanish.

I wish I'd actually paid more attention in class, though, and done the homework.
by yadfothgildloc
Fri Jun 17, 2005 1:32 pm
Forum: Open Board
Topic: What is everyone reading?
Replies: 73
Views: 18904

"The Call of Cthulhu and other Wierd Tales" HP Lovecraft "The 1,001 Arabian Nights" trans. Richard Burton "An Essential Grammar for Modern Hebrew" Lewis Glinert "The Illiad" Homer (greek) Random selections from Latin poetry, various (latin) "Hari Poter v'cheder sodot" ("G'. Q. Roling") (Harry Potter...
by yadfothgildloc
Tue Jun 14, 2005 10:16 pm
Forum: Open Board
Topic: Multiple language learning
Replies: 8
Views: 2039

Yes, but maybe not with your schedule. I manage 4 without trouble (though, two are dialects of each other (Biblical and Modern Hebrew plus Latin and Greek). I dabble in Aramaic and French, but not seriously.