Textkit Logo

Gaza Transcription Project

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Beside Homer, use this board for all things early Greek poetry.

Gaza Transcription Project

Postby Amplaos » Fri Feb 05, 2016 12:11 pm

Χαῖρετε, ὦ Ἑλλήνες!

I have already transcribed the first two or three pages of Theodoros Gaza's Iliad paraphrase, and I was wondering if anyone was interested in joining the project. I hope that by transcribing the paraphrase we might be able to produce a clean, easy-to-read parallel e-text with Homer on the one side and Gaza on the other.

Bedewere's Lulu paperbacks are all well and good (I own copies of both volumes), but I think it would be helpful to a) be able to look up a word in Gaza that I don't know instantly using Kindle dictionaries, and b) have a clearer reading experience than the flawed PDF scan can offer.

If anyone is interested, please let me now so we can move ahead full steam with the project.
Ῥήθεντα ὑπὸ τοῦ μεγάλου ῥήτορος Δονάλδου Τρᾶμπ·

"Ἡμᾶς μὲν δεῖ τεῖχος οἰκοδομῆσαι, αὐτὸ δὲ ταχέως οἰκοδομηθῆναι."
"Συνίημι τοὺς λόγους. Ἔχω δὴ τοὺς ἀρίστους λόγους."
"Ὀλίγόν μοι ἐδανείσεν ὁ πατήρ, ἑκατομύριον δολάρια."
"Μοι δὲ ἀρέσκουσι οἱ μὴ ζωγρηθέντες."
Amplaos
Textkit Neophyte
 
Posts: 81
Joined: Thu Aug 13, 2015 6:42 pm
Location: Israel

Re: Gaza Transcription Project

Postby bedwere » Fri Feb 05, 2016 3:31 pm

Unfortunately my day has only 24 hours. Therefore I can only give you my moral support for this highly meritorious project!
User avatar
bedwere
Global Moderator
 
Posts: 3323
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California

Re: Gaza Transcription Project

Postby Markos » Sat Feb 06, 2016 12:10 am

Yes, I am willing to help, because I think Gaza is such a tremendous Homeric help. The mechanics of the work is likely to be tedious and slow going, so, the more volunteers, the better.

I know that there are various groups that are doing optical scanning projects. Bedwere and Joel may be able to tell us right off whether the text we have is at all suitable for this.
Markos
Textkit Zealot
 
Posts: 2941
Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
Location: Colorado

Re: Gaza Transcription Project

Postby bedwere » Sat Feb 06, 2016 1:23 am

Markos wrote:I know that there are various groups that are doing optical scanning projects. Bedwere and Joel may be able to tell us right off whether the text we have is at all suitable for this.


Considering the number of typos obtained in the OCR of the very clear scans at the Lace repository, I''m rather skeptical.
User avatar
bedwere
Global Moderator
 
Posts: 3323
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California

Re: Gaza Transcription Project

Postby Amplaos » Sat Feb 06, 2016 1:35 pm

Well, for now I'm going to try to get Book 1 transcribed over the next week or so, to get a feel for the process, and so on. Thanks for the support from you both!
Ῥήθεντα ὑπὸ τοῦ μεγάλου ῥήτορος Δονάλδου Τρᾶμπ·

"Ἡμᾶς μὲν δεῖ τεῖχος οἰκοδομῆσαι, αὐτὸ δὲ ταχέως οἰκοδομηθῆναι."
"Συνίημι τοὺς λόγους. Ἔχω δὴ τοὺς ἀρίστους λόγους."
"Ὀλίγόν μοι ἐδανείσεν ὁ πατήρ, ἑκατομύριον δολάρια."
"Μοι δὲ ἀρέσκουσι οἱ μὴ ζωγρηθέντες."
Amplaos
Textkit Neophyte
 
Posts: 81
Joined: Thu Aug 13, 2015 6:42 pm
Location: Israel

Re: Gaza Transcription Project

Postby bedwere » Sat Feb 06, 2016 7:35 pm

Amplaos wrote:Well, for now I'm going to try to get Book 1 transcribed over the next week or so, to get a feel for the process, and so on. Thanks for the support from you both!

Ἀγαθῇ τύχῃ :D
If you post here or send me your transcribed text, I can process it with Kata Biblon and look for typos.
User avatar
bedwere
Global Moderator
 
Posts: 3323
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California

Re: Gaza Transcription Project

Postby bedwere » Sun Feb 07, 2016 7:31 pm

OCR from the same page of Sprechen Sie Attisch?. Both programs run the same engine, tesseract.

OCRFeeder
Image

VietOCR
Image
User avatar
bedwere
Global Moderator
 
Posts: 3323
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California

Re: Gaza Transcription Project

Postby jeidsath » Mon Feb 08, 2016 5:25 am

We could probably increase the accuracy a fair amount by training tesseract directly against the Gaza typeset. I've been thinking of doing something like that to create a better digital version of the LSJ.
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

μὴ δ’ οὕτως ἀγαθός περ ἐὼν θεοείκελ’ Ἀχιλλεῦ
κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις.
User avatar
jeidsath
Administrator
 
Posts: 2499
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Gaza Transcription Project

Postby Amplaos » Tue Feb 09, 2016 9:45 am

Alright, book 1 has been completed!

All the transcribed text will be found here from now on: https://docs.google.com/document/d/194I ... sp=sharing

If anyone wants to help out by correcting errors, or even transcribing some text themselves, go there. For now I'm doing book 2, but if anyone would like to do book 3 or any other book in the meantime, send me your email and I'll approve you as an editor of the doc (anyone else can only comment).
Ῥήθεντα ὑπὸ τοῦ μεγάλου ῥήτορος Δονάλδου Τρᾶμπ·

"Ἡμᾶς μὲν δεῖ τεῖχος οἰκοδομῆσαι, αὐτὸ δὲ ταχέως οἰκοδομηθῆναι."
"Συνίημι τοὺς λόγους. Ἔχω δὴ τοὺς ἀρίστους λόγους."
"Ὀλίγόν μοι ἐδανείσεν ὁ πατήρ, ἑκατομύριον δολάρια."
"Μοι δὲ ἀρέσκουσι οἱ μὴ ζωγρηθέντες."
Amplaos
Textkit Neophyte
 
Posts: 81
Joined: Thu Aug 13, 2015 6:42 pm
Location: Israel

Re: Gaza Transcription Project

Postby jeidsath » Tue Feb 09, 2016 3:13 pm

I corrected the errors that I saw on the first page, but I wasn't being super careful, so I doubt I caught everything.
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

μὴ δ’ οὕτως ἀγαθός περ ἐὼν θεοείκελ’ Ἀχιλλεῦ
κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις.
User avatar
jeidsath
Administrator
 
Posts: 2499
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Re: Gaza Transcription Project

Postby Amplaos » Tue Feb 09, 2016 6:27 pm

Yeah some of that stuff is errors in the original text that I only noticed later on, such as the grave before the half stop, and putting the breathing on the upsilon instead of the iota in huios (on mobile, can't type polytonic)
Ῥήθεντα ὑπὸ τοῦ μεγάλου ῥήτορος Δονάλδου Τρᾶμπ·

"Ἡμᾶς μὲν δεῖ τεῖχος οἰκοδομῆσαι, αὐτὸ δὲ ταχέως οἰκοδομηθῆναι."
"Συνίημι τοὺς λόγους. Ἔχω δὴ τοὺς ἀρίστους λόγους."
"Ὀλίγόν μοι ἐδανείσεν ὁ πατήρ, ἑκατομύριον δολάρια."
"Μοι δὲ ἀρέσκουσι οἱ μὴ ζωγρηθέντες."
Amplaos
Textkit Neophyte
 
Posts: 81
Joined: Thu Aug 13, 2015 6:42 pm
Location: Israel

Re: Gaza Transcription Project

Postby bedwere » Tue Feb 09, 2016 6:42 pm

There are some errata listed at the end of the book.
User avatar
bedwere
Global Moderator
 
Posts: 3323
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California

Re: Gaza Transcription Project

Postby Markos » Tue Feb 09, 2016 9:43 pm

Amplaos wrote:Alright, book 1 has been completed!

All the transcribed text will be found here from now on: https://docs.google.com/document/d/194I ... sp=sharing

Wow, it looks great! This is a real mitzah that you've done. σοί οὖν εὐχαριστοῦμεν!
Markos
Textkit Zealot
 
Posts: 2941
Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
Location: Colorado

Re: Gaza Transcription Project

Postby ioannis6 » Sun Jul 24, 2016 2:49 pm

Amplaos wrote: For now I'm doing book 2, but if anyone would like to do book 3 or any other book in the meantime, send me your email and I'll approve you as an editor of the doc (anyone else can only comment).

Hi "Amplaos",
I'm at the moment working on Iliad-B (preparing the text for a new recording) and it would be fun to assist you in your project, as a matter of pause now and then.
Would you mind explaining me how & what I could help with?

I've added some remarks on your Iliad-A document; did you get notified, or I'm the only one that sees them?

You can react here or privately at support@podium-arts.com

Greetings
ioannis6
Textkit Neophyte
 
Posts: 5
Joined: Sat Apr 05, 2014 2:53 pm
Location: the Netherlands

Re: Gaza Transcription Project

Postby Amplaos » Tue Aug 02, 2016 4:06 pm

Hello,

Yes, I have seen your notes. I am currently unable to work on this project, sadly.
Ῥήθεντα ὑπὸ τοῦ μεγάλου ῥήτορος Δονάλδου Τρᾶμπ·

"Ἡμᾶς μὲν δεῖ τεῖχος οἰκοδομῆσαι, αὐτὸ δὲ ταχέως οἰκοδομηθῆναι."
"Συνίημι τοὺς λόγους. Ἔχω δὴ τοὺς ἀρίστους λόγους."
"Ὀλίγόν μοι ἐδανείσεν ὁ πατήρ, ἑκατομύριον δολάρια."
"Μοι δὲ ἀρέσκουσι οἱ μὴ ζωγρηθέντες."
Amplaos
Textkit Neophyte
 
Posts: 81
Joined: Thu Aug 13, 2015 6:42 pm
Location: Israel

Re: Gaza Transcription Project

Postby Gergian » Wed Jul 25, 2018 5:37 pm

Dear all,


How is this project today?

This topic was suggested to me, in view of our project to recover books:
https://simonidesproject.github.io/SimonidesPage/

And I created a template for it. I made an OCR (gImageReader) but it is not so good, I suspect that we will have more work using this OCR than type directly, anyway, you can see here the result:

https://drive.google.com/open?id=1mldML ... aLhnwGRqYA

In the same folder, you will find the template (in LaTeX) and the PDF output. We made everything in Attic Greek, it is a full attic book, Number system in Attic, header, footer... And we put the Original Homeric in facing pages with Gaza.
The PDF output here:

https://drive.google.com/open?id=10DfO7 ... JdU6QqVo54

Unfortunately, I personally do not have enough time to contribute to this project, but I can help with LaTeX.
Gergian
Textkit Neophyte
 
Posts: 32
Joined: Wed Jan 03, 2018 6:50 pm


Return to Homeric Greek and Early Greek Poetry