This line reads as follows; "[size=150]ἐν τοῖς λόγοις δαυὶδ τοῖς ἐσχάτοις ἐστὶν ὁ ἀριθμὸς υἱῶν λευὶ ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω[/size]
This sentence means something like; "by the last words of David, this is the number of the the sons of Levi, from twenty years old and over."
My question is; I have to supply the pronoun 'this' in order to make sense of this line. Without having the context of this sentence, can I know for sure that I supplied the right word? I tried translating at first having 'the number' as the subject (the number is ... ) but I could not find a word in the nominative to fill in the blank.
I feel a little uncomfortable just adding a word. If the context indicated the possibility, would it be grammatically possible to add the word 'high' (...the number of the sons of Levi is high...)?
BBG workbook chapter 9 line 14 (second edition)
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1889
- Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
- Location: Arthur Ontario Canada
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
Searching in the Blue Letter Bible(http://www.blueletterbible.org) the quote is from 1Ch 23:27.
I hope it helps. Anyway it's a translation of a hebrew sentence...
I hope it helps. Anyway it's a translation of a hebrew sentence...
-
- Textkit Zealot
- Posts: 708
- Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
- Location: Maryland
- Contact:
Hi Bert,
In Greek every verb is a complete sentence. Its stem is the predicate, its ending the subject.
After Monro, in the sentence ἐς‐τι, the predicate ἐς means 'is', the subject τι means 'it' (or 'he', 'she'). Similarly, in the sentence ἤλθο‐μεν, the predicate ἤλθο means 'came', the subject μεν means 'we'.
He then notes that "..the Endings of a Verb may always be translated by Personal Pronouns..". Obviously, 'there' is not a personal pronoun, but it's not much of a stretch from 'it is' to 'there is'.
Cordially,
Paul
In Greek every verb is a complete sentence. Its stem is the predicate, its ending the subject.
After Monro, in the sentence ἐς‐τι, the predicate ἐς means 'is', the subject τι means 'it' (or 'he', 'she'). Similarly, in the sentence ἤλθο‐μεν, the predicate ἤλθο means 'came', the subject μεν means 'we'.
He then notes that "..the Endings of a Verb may always be translated by Personal Pronouns..". Obviously, 'there' is not a personal pronoun, but it's not much of a stretch from 'it is' to 'there is'.
Cordially,
Paul
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
- klewlis
- Global Moderator
- Posts: 1668
- Joined: Tue Jul 29, 2003 1:48 pm
- Location: Vancouver, Canada
- Contact: