Textkit Logo

amunw > ammunition?

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

amunw > ammunition?

Postby Bert » Sat Nov 15, 2003 9:28 pm

Are [face=SPIonic]a)mu/nw[/face] (to ward off, defend, protect, avert) and ammunition cognates?
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Postby Thucydides » Sat Nov 15, 2003 9:56 pm

isn't there a latin verb something like munio which means I fortify or something?
User avatar
Thucydides
Textkit Fan
 
Posts: 268
Joined: Sat Nov 15, 2003 9:46 pm
Location: Christ Church Oxford

Postby annis » Sun Nov 16, 2003 12:28 am

Code: Select all
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]:

  Ammunition \Am`mu*ni"tion\, n. [F. amunition, for munition,
     prob. caused by taking la munition as l'amunition. See
     {Munition}.]
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
annis
Textkit Zealot
 
Posts: 3397
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA

Postby tadwelessar » Sun Nov 16, 2003 7:52 am

ammunition is from Latin "admonitio, admonitionis" comp. of preposition ad and the verb "moneo, es, monui, monitum, monere" = to warn
tadwelessar
Textkit Neophyte
 
Posts: 74
Joined: Mon Oct 20, 2003 4:51 pm
Location: Italy, Sardinia, Sassari

Postby benissimus » Sun Nov 16, 2003 8:11 am

Actually, the dictionary says it is just from Latin munitio(n-), with the French rendering it as "la munition" and then confusing it to "l'amunition", from which English dropped the article and should have derived "amunition" (but probably did confuse it for Latin ad+munitio or just wanted to make it look Latin).
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
User avatar
benissimus
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California

Postby tadwelessar » Sun Nov 16, 2003 8:25 pm

I should precise I didn't looked for the English etymology, I'm Italian so I have only an Italian dictionary with etymologies. I looked for "Ammonizione" similar to the english "Ammunition" and with the same meaning.
tadwelessar
Textkit Neophyte
 
Posts: 74
Joined: Mon Oct 20, 2003 4:51 pm
Location: Italy, Sardinia, Sassari


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: daivid, jeidsath, Qimmik and 39 guests