Metrical quantity of the participle, grapsas?

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Besides Homer, use this board for all things early Greek poetry.
Post Reply
jswilkmd
Textkit Neophyte
Posts: 75
Joined: Sat Jan 29, 2011 2:34 pm

Metrical quantity of the participle, grapsas?

Post by jswilkmd »

I hope you all don't mind me asking for your opinions on something. Thank you in advance for your time and trouble.

In Iliad 6.169, the participle (at least the only way I can scan it) grapsas must be a spondee. Since the preposition en which follows begins with a vowel (and never had an initial digamma as far as I can tell), the aorist active participle nominative masc/fem singular ending, -as, must be intrinsically long. Is this the case?

If so, I imagine it is because it is formed as a third declension substantive from the form grapsant- +s --> grapsants (which would make the alpha long) --> grapsas.

Am I correct here? I don't even know where to look in Pharr, Monro or Smythe to verify this.

Sorry about transliterating the Greek. I'm new to the forum and don't know how to use Greek characters here.

Thanks so much. This looks like a wonderful place to learn Greek.

annis
Textkit Zealot
Posts: 3399
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA
Contact:

Re: Metrical quantity of the participle, grapsas?

Post by annis »

jswilkmd wrote:IIn Iliad 6.169, the participle (at least the only way I can scan it) grapsas must be a spondee. Since the preposition en which follows begins with a vowel (and never had an initial digamma as far as I can tell), the aorist active participle nominative masc/fem singular ending, -as, must be intrinsically long. Is this the case?
Yup.
If so, I imagine it is because it is formed as a third declension substantive from the form grapsant- +s --> grapsants (which would make the alpha long) --> grapsas.
Exactly so.
Am I correct here? I don't even know where to look in Pharr, Monro or Smythe to verify this.
Check the discussion on compensatory lengthening in Smyth (§37), though really the fullest discussion of something like this is going to be in a comparative or historical grammar.

Most dialects of ancient Greek did not like nasal consonants (μ, ν) to come next to sibilants (σ, ζ). When they ran into each other, the first consonant dropped out and the previous vowel was lengthened. For example, the original first declension accusative plural ending was -ανς. But, that couldn't do, so the nu went away and the previous vowel got longer. The same thing is happening in the participles.

I don't know what you're planning to read, but some dialects lengthen the vowels differently. In Lesbian Aeolic, the first declension acc.pl. isn't -ας (long alpha) but -αις. In that dialect, alpha is "lengthened" to -αι- under compensatory lengthening.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;

cb
Textkit Zealot
Posts: 762
Joined: Tue Sep 18, 2007 3:52 pm

Re: Metrical quantity of the participle, grapsas?

Post by cb »

hi, will replied before me already but for another ref on consonant changes generally see pharr s608 and ff.:

http://www.textkit.com/files/CP_Homeric ... f#page=267

also for typing in grk characters this is an easy option - just type your text in here and it comes out as unicode:

http://users.ox.ac.uk/~tayl0010/polyton ... utter.html

cheers, chad :)

jswilkmd
Textkit Neophyte
Posts: 75
Joined: Sat Jan 29, 2011 2:34 pm

Re: Metrical quantity of the participle, grapsas?

Post by jswilkmd »

Thanks, fellas!

User avatar
Anthony Appleyard
Textkit Member
Posts: 173
Joined: Mon May 23, 2011 12:43 pm

Re: Metrical quantity of the participle, grapsas?

Post by Anthony Appleyard »

The sequence νσ survived in the dialect of Crete, e.g. τονς ελευθερονς .

jswilkmd
Textkit Neophyte
Posts: 75
Joined: Sat Jan 29, 2011 2:34 pm

Re: Metrical quantity of the participle, grapsas?

Post by jswilkmd »

Anthony Appleyard wrote:The sequence νσ survived in the dialect of Crete, e.g. τονς ελευθερονς .
That's interesting and is evidence of the sound change. Thanks for sharing.

Post Reply