Aoidoi.org one year old
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
Aoidoi.org one year old
Actually, it happened last week, but this month marks the one year anniversary of my public announcement of Aoidoi's existence.
Only about 1000 poems left to comment! Ignoring the Anthology, of course.
Only about 1000 poems left to comment! Ignoring the Anthology, of course.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 609
- Joined: Tue Oct 15, 2002 12:34 am
- Location: Adelaide, Australia
Congratulations - you have obviously put a lot of work into this site and I feel I should rush out and start studying Greek. Perhaps when I get through a bit more Latin I will do this (I am still trying to decide between Classical Arabic & Greek).
It's also good to see a site with some content rather than a lot of flashy graphics and similar rubbish - you and Jeff have obviously used your good taste! Imagine trying to read a book with adverts popping out of the pages at you or flashing lights and revolving print - people would just throw it away in disgust. That's about what I feel like doing with most web sites.
It's also good to see a site with some content rather than a lot of flashy graphics and similar rubbish - you and Jeff have obviously used your good taste! Imagine trying to read a book with adverts popping out of the pages at you or flashing lights and revolving print - people would just throw it away in disgust. That's about what I feel like doing with most web sites.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
I certainly agree with you on bad website design. Some sites make my eyeballs itch just to think about.Carola wrote:It's also good to see a site with some content rather than a lot of flashy graphics and similar rubbish - you and Jeff have obviously used your good taste!
At the same time, Aoidoi's design is not just simple, but I think sometimes borders on brutal. Unfortunately, the strange system of images I use to represent greek looks awful against anything but a pure white background.
But I'm glad to know people appreciate content!
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
Thanks.mingshey wrote:Congrats. William!
Commented Theognis and the Anacreontics should be the easiest of the bunch. *hint*hint*Although I seldom visit there(simply because my greek is not up to that level).
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
- Jeff Tirey
- Administrator
- Posts: 896
- Joined: Wed Aug 14, 2002 6:58 pm
- Location: Strongsville, Ohio
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
I think roughly it's because a GIF picture uses a color table to encode its colors.annis wrote:Unfortunately, the strange system of images I use to represent greek looks awful against anything but a pure white background.
How about experimenting with JPG or something else?
And I see you are preparing those greek texts with LaTeX. Why don't you use BabelTeX or ibycus4 to put greek and english in a sigle document? (I must be requiring too much, though.)
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
Oh, I looked up th "Drink Up" of Anacreontics list. I expected something like one of the Li Bai's drunken poems. Anyway it has some similar elemets in it with a poem sharing the title "Drinking Alone Under the Moon" by Li.annis wrote: Commented Theognis and the Anacreontics should be the easiest of the bunch. *hint*hint*
-
- Global Moderator
- Posts: 1387
- Joined: Mon Jul 07, 2003 11:19 pm
- Location: California
- Contact:
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
It's not just the color table. The conversion from DVI to PostScript involves antialiasing, which introduces shades of grey into the edges of some letters. This looks bad against things other than white, though there are probably tricks I could use to convince LaTeX to use different background colors.mingshey wrote:I think roughly it's because a GIF picture uses a color table to encode its colors. How about experimenting with JPG or something else?
The aoidoi Greek image font is ibycus4.And I see you are preparing those greek texts with LaTeX. Why don't you use BabelTeX or ibycus4 to put greek and english in a sigle document? (I must be requiring too much, though.)
Early next year I hope to make all the poems available not only on web pages but as LaTeX-generated PDFs. There are some formatting issues I still need to get a handle on to make printed versions reasonable to use.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
I don't believe we have reports of either Anacreon or his imitators drowning after trying to hug the reflection of the moon.mingshey wrote:Oh, I looked up th "Drink Up" of Anacreontics list. I expected something like one of the Li Bai's drunken poems. Anyway it has some similar elemets in it with a poem sharing the title "Drinking Alone Under the Moon" by Li.
Hmm. I bet there's a "tang-shi san bai shou" online somewhere... Ahah!
This one: http://zhongwen.com/x/ts6.htm? (each character can be clicked for a definition!)
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
No, I had this in mind:annis wrote: This one: http://zhongwen.com/x/ts6.htm? (each character can be clicked for a definition!)
(I found it for the first time on the web. I only saw it on a printed book before)
http://www3.telus.net/arts/wunbu/poems/libai_moon.html
-- the second one.
The idea is not the same. But the cosmic elements, the idea of drinking, drinking as if to drink up the whole world, the agony behind them, ...
The site is linked in :
http://www3.telus.net/arts/wunbu/lee_ba.html
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1338
- Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
- Location: Seoul
- Contact:
Enlarging the PS image(on ghostview or acrobat reader, etc) shows only Black-and-White pixels, so, it's probably because you capture the ps images on the screen without zooming in large enough. Anyway, I also prefer the simpler background. And NO eye-annoying moving element!annis wrote:It's not just the color table. The conversion from DVI to PostScript involves antialiasing, which introduces shades of grey into the edges of some letters. This looks bad against things other than white, though there are probably tricks I could use to convince LaTeX to use different background colors.
P.S. the ghostscript does not provide enough zoom. Try dvipdf and zooming in in acrobat reader before capturing.
(Knuth says in his TeXBook that teX paints black and white pixels only. )
Indeed, I had to check the tex source. How do you encode macrons and breves in ibycus4? BabelTex encoding has '-' and '^', for macron and breve respectively, and Betacode has '>' and '<' for macron. But ibycus4 seems to have nothing for those signs??annis wrote:The aoidoi Greek image font is ibycus4.
I'll look forward to seeing that. And I hope I make a good progress in greek about that time.annis wrote:Early next year I hope to make all the poems available not only on web pages but as LaTeX-generated PDFs. There are some formatting issues I still need to get a handle on to make printed versions reasonable to use.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
I don't, since ibycus4 doesn't have these. I used LaTeX to generate the metrical sigla, then just dumped them out to images, and my HTML pre-processor lets me give them nice names. I had to do stuff like this:mingshey wrote: Indeed, I had to check the tex source. How do you encode macrons and breves in ibycus4?
Code: Select all
\def\eithor{{\Huge \raise0.2ex\hbox{\Huge$\breve{ }$\lower0.3ex\hbox{$\bar{ }$}\hskip 12pt }}}
However I recently discovered that someone came up with a metrical macro package called 'metre'. A search at CTAN on 'metre' will bring it up. It has nicer signs for some of the trickier things.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3399
- Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
- Location: Madison, WI, USA
- Contact:
Excellent!vinobrien wrote:Congratulations - you almost persuade me I can read Greek.
The little four-line one? δέδυκε μὲν ἀ σελάννα? It's the first piece of Greek I ever memorized.The Sappho is wonderful by the way.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/ — http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;