Textkit Logo

"anno toto"/"annum totum"

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.

"anno toto"/"annum totum"

Postby Carolus Raeticus » Fri Oct 22, 2010 12:53 pm


Today's entry of my Latin calendar gave a short story about Ulysses. Easy enough, but something is bugging me:
Naufragio facto sociis amissis Ulixes natavit in insulam Aeam, ubi Calypso, Atlantis filia et nympha, agebat. Quae specie Ulixis capta anno toto eum retinuit neque a se dimittere voluit, donec Mercurius Iovis iussu denuntiavit nymphae, ut eum dimitteret. [...]

The story is easy enough to understand. However, why did the author use anno toto instead of annum totum? Wouldn't the accusative of duration be more correct considering that Calypso held him back for an entire year? Or do I miss some nuance? What exactly is the difference between doing something for one year and doing something within one year? Is it about emphasizing either the act or the duration?
Thanks for your help,

Carolus Raeticus.
Sperate miseri, cavete felices.
Carolus Raeticus
Textkit Enthusiast
Posts: 503
Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am

Re: "anno toto"/"annum totum"

Postby adrianus » Sun Oct 24, 2010 1:00 pm

A&G §424 wrote:.b. Duration of time is occasionally expressed by the Ablative:--
milites quinque horis proelium sustinuerant (Caes. Civ. 1.47), the men had sustained the fight five hours.
NOTE.--In this use the period of time is regarded as that within which the act is done, and it is only implied that the act lasted through the period.* Cf. inter annos quattuordecim (Caes. Gal. 1.36), for fourteen years.

* Furthermore, in the use of the ablative the author may want to avoid a suggestion that Calypso repeatedly tied up Ulysses to have her way with him. :shock:
Porrò usu ablativi forsit negat auctor quod fieri potest Calypso Ulixem identidem alligasse ut cum eo sese oblectaret.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 77 guests