Iliad 1:78 a)

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Besides Homer, use this board for all things early Greek poetry.
Post Reply
Bert
Textkit Zealot
Posts: 1889
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Iliad 1:78 a)

Post by Bert »

ἦ γὰρ ὀίομαι ἄνδρα χολωσέμεν, ὃς μέγα πάντων

Is ὀίομαι middle of ὀίω? and if so, does that make its meaning -I am thinking to myself-?

Paul
Textkit Zealot
Posts: 708
Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
Location: Maryland
Contact:

Post by Paul »

Hi Bert,

As Cunliffe points out, with a future infinitive it means to 'think', 'expect', or 'deem'.

But more generally, in that the 'action' of thinking seems to affect the thinker, the middle voice makes sense for this verb.

Cordially,

Paul

annis
Textkit Zealot
Posts: 3399
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA
Contact:

Re: Iliad 1:78 a)

Post by annis »

Bert wrote:Is ὀίομαι middle of ὀίω? and if so, does that make its meaning -I am thinking to myself-?
I believe in Homer the middle is most common for this verb.

Sometimes it's very hard to tell what's going on with the true significance of the middle. For example, why do futures of many verbs tend to prefer the middle, even when the present is active? Dialects had different defaults, and if Aristophanes wanted to tag a character as non-Athenian Greek he would have them switch around some middles and actives, in addition to some phonetics quirks.

Finally, this middle/active difference between dialects was something Homer could use to allow him to pick the best word for a line, such as ἔφη vs. (agumentless) φάτο.
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;

Post Reply