Salvete omnes!
Dubium habeo. Quomodo utitur verbum "solvere" latine?
Non certus sum:
Ego te solvam. I will pay you.
aut
Ego tibi solvam. I will pay you.
et
"Cibum solvo" vel "Cibum emi"
Gratias vobis ago!
Valete
Pay for something/somebody
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
-
- Textkit Member
- Posts: 190
- Joined: Wed Feb 04, 2009 5:06 am
Re: Pay for something/somebody
The the verbs of paying (solvo, exsolvo, persolvo, dissolvo, pendo, expendo, numero, and dinumero) all take accusative of the payment (the means of exchange) and dative of the payee. Sometimes the ablative (of price) is also used with these for the payment. The thing or person paid for is usually pro + abl.
Verbs of buying (emo, redimo, coemo, mercor, emercor, praemercor, and nundinor) take accusative of the purchase and ablative (of price) for the payment (means of exchange). The vendor from whom something is purchased is designated by ab or de with the ablative.
Verbs of buying (emo, redimo, coemo, mercor, emercor, praemercor, and nundinor) take accusative of the purchase and ablative (of price) for the payment (means of exchange). The vendor from whom something is purchased is designated by ab or de with the ablative.
Ex mala malo
bono malo uesci
quam ex bona malo
malo malo malo.
bono malo uesci
quam ex bona malo
malo malo malo.
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
Re: Pay for something/somebody
Gratias tibi ago, Imber Ranae ob responsum tuum!
Puto me id intellegere:
Exempla:
Emi vaccam ab Catone.I bought a cow from Cato.
Emi crustula ab venditore Romae. I bought cookies from a vendor in Rome.
Sed hoc dubito:
Solvo tibi vaccam tres sestertiis. I paid you for the cow with three sesterces.
Puto me id intellegere:
Exempla:
Emi vaccam ab Catone.I bought a cow from Cato.
Emi crustula ab venditore Romae. I bought cookies from a vendor in Rome.
Sed hoc dubito:
Solvo tibi vaccam tres sestertiis. I paid you for the cow with three sesterces.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: Pay for something/somebody
As Imber Ranae said // Ut dixit Imber Ranae "Tres sestertios pro vaccâ tibi solvi."
Note also Nota quoque: "tribus sesteriis"
Note also Nota quoque: "tribus sesteriis"
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
Re: Pay for something/somebody
Thanks Adrianus, I had that part mixed up!
Tres sestertios pro vaccâ tibi solvi.
Gratias tibi ago!
Tres sestertios pro vaccâ tibi solvi.
Gratias tibi ago!