καὶ ἕωσπερ ἂν ἐμπνέω καὶ οἷός τε ὦ, οὐ μὴ
παύσωμαι φιλοσοφῶν καὶ ὑμῖν παρακελευόμενός τε καὶ
ἐνδεικνύμενος ὅτῳ ἂν ἀεὶ ἐντυγχάνω ὑμῶν.
Does ἐνδεικνύμενος go with ὑμῖν as its object like παρακελευόμενός?
With dative it means to show/declare oneself to one.
ὅτῳ (ὑμῶν) is governed by ἂν ἀεὶ ἐντυγχάνω, with whomever of you I meet/converse on each occasion.
- ...I will not stop pursuing knowledge and exhorting you (pl.) and declaring myself to you (pl.),
with whomever (sg.) of you I meet/converse on each occasion.
However, the '66 English translation has it simply as "show" with implied accusative "the truth",
yet I do not understand why and how he takes ὅτῳ as object of ἐνδείκνυμαι when the case of relative pron.
is governed by the verb inside the clause:
- ...I shall never give up philosophy or stop exhorting you and pointing out the truth
to any one of you whom I may meet.