Hannibal had just given the Romans a jolly good thrashing at Apulia:
Hannibalī vlctōrī cum cēterī grātulārentur suādērentque, ut quiētem iam ipse sūmeret et fessīs mīlitibus daret,
ūnus ex ēius praefectīs, Maharbal, minimē cessandum ratus, Hannibalīque suādēns, ut statim Rōmam pergeret, ...
While the rest were congratulating Hannibal, the victor, and proposing that he have a rest, and give some to his troops, one of his prefects, Maharbal, least of all thinking delaying, was persuading Hannibal to immediately push on to Rome, ...
I can't make sense of 'minimē cessandum ratus', or at least the actual Latin words. I think I know what it means, something like 'not thinking it a good ideat to loiter', but cessandum, gerundive, just means delaying, and ratus just means thinking/supposing, and I can't put the two together to mean anything.
If ratus meant 'liking' (not liking delaying), or it were 'cessandī' (not thinking of delaying) I'd be a happy chappy, but neither of these is true, and I'm not. Can someone please help my brain?