I'm not sure about this from Wheelock:
'Tantalus sitiens flumina ab ore fugientia tangere desiderabat.'
I'm assuming it means: 'Tantalus, being thirsty, desired to touch the rushing river by his mouth.' or Because Tantalus was thirsty, he wanted to drink from the rushing river. I'm not sure what the 'ab' of 'ab ore' is doing there. Wouldn't just 'ore' by itself be correct? Unless it's ablative of agent, in which case can a mouth be an agent? I thought only whole people could be agents, not just bits of them.