pmda wrote:Thanks - er - so does this mean you can use ablative or accusative...?
430. Verbs of placing, though implying motion, take the construction of the place where:
Such are pono, loco, colloco, statuo, constituo, etc.:
- qui in sede ac domo collocavit (Par. 25), who put [one] into his place and home.NOTE.--Compounds of pono take various constructions (see the Lexicon under each word).
- statuitur eques Romanus in Aproni convivio (Verr. iii. 62), a Roman knight is brought into a banquet of Apronius.
- insula Delos in Aegaeo mari posita (Manil. 55), the island of Delos, situated in the Aegean Sea.
- si in uno Pompeio omnia poneretis (id. 59), if you made everything depend on Pompey alone.
1. Gen.: To put, place, set, or lay on, or upon: aliquem in rogum [to lay someone upon the (funeral pyre)]
pmda wrote:How strange. I suppose either way is allowable.
Virgili Aeneis, liber primus, versus centum septuaginta tres, wrote:et sale tabentis (=tabentes) artus in litore ponunt.
and upon the beach they lay their limbs worn out by the brine
Virgili Aeneis, liber primus, versus quadraginta novem, wrote:...aut supplex aris imponet honorem?
...or a suppliant set a token of respect on her altars?
Users browsing this forum: ÓBuadhaigh and 31 guests