pmda wrote:Could we say Servi mali a baculo domini timentur ??
Imber Ranae wrote:ETA: I don't really understand what servi mali baculo domini timentur is supposed to mean. Seems nonsensical to me.
pmda wrote:Thanks for this. ' servi mali baculo domini timentur'....I think is nonsensical. Does 'Servi mali baculo domini verberantur' make sense? (Bad servants are beaten with the master's stick'....?'
pmda wrote:But I suppose 'I fear him' and 'I am feared by him' does it....so perhaps I'm over analysing it. The trouble is that English idiom doesn't maintain the distinction.