by furrykef » Mon May 31, 2010 2:10 pm
The Latin doesn't really make sense to me and certainly doesn't match the translation. "Dios" isn't, as far as I know, a valid form of the word "deus" (god), though it does happen to be the Spanish equivalent. "Virgō" is singular, not plural, so it'd have to be one virgin. And "dīc" is an imperative: "Tell me!"
I think what you want is this:
Virginēs deī mihi dīcunt... -- The god's virgins tell me...
Virginēs deī mihi dīcēbant... -- The god's virgins were telling me...
Virginēs deī mihi dīxērunt... -- The god's virgins told / have told me...
If you want "gods" to be plural, change "deī" to "deōrum".
While we're at it, don't forget that the verb dīcere works a bit differently from how we use "tell" in English. In particular, you have to use it with an infinitive. (I think Late Latin and Medieval Latin sometimes use a more English-like construction, but Classical Latin does not.) For example, to say "He tells me I am wise", you have to say, "Mihi dīcit mē esse sapientem" -- literally "To me he says me to be wise".