The first one, μολὼν λαβέ, means "Come and take (them)." It's the answer that the Spartan king Leonidas gave to the Persian emissaries at Thermopylae when they told him to lay down his arms. I'm not sure about the next one: it looks like ΗΤΑΝΗΕΠΙΤΑΣ, which doesn't mean anything in ancient Greek. It could be part of a Modern (or Byzantine?) Greek sentence: ήταν η επί τας... "Was the (something) upon/against the (somethings)..." I would need more context to know for sure - does anyone else have any ideas?
Dic mihi, Damoeta, 'cuium pecus' anne Latinum?