Smythe wrote:So, in the clause "quae dominam suam vocāre audiunt': a) Dominam is most definitely not the subject and b) suam seems like it should be plural (I think it should agree with ancillae - this is, perhaps, where I am going astray).
I want to translate the phrase as "who hear the mistress herself calling". I think that this is wrong because instead of 'suam', it should instead be 'sē' for that translation to be correct.
Smythe wrote:That's kind of cheating since you're supposed to keep pushing on through LL until you do get an intuitive feel for the language.
But I think trying to figure everything out from context is too extreme. It causes much confusion and possibly demotivation with little practical benefit.
Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], MSNbot Media, Ronolio, Yahoo [Bot] and 61 guests