Sentence Translation Help

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
mountaindew
Textkit Neophyte
Posts: 3
Joined: Fri Apr 16, 2010 2:46 am

Sentence Translation Help

Post by mountaindew »

This is the original Sentence:

Ambulabam per mediam urbem levia mecum cogitans, ut meus est mos. Te in foro stantem cum femina vidi.

This is what I have so far:

I easily walked through the middle of the city thinking with me, with my he is mine. You in (foro) leading) with the woman (visi).

I think I have the first sentence mostly right- but I have no idea what to do with foro or visi. Any help would be greatly appreciated...as I'm trying to this myself but do need a little help from the experts!

User avatar
thesaurus
Textkit Zealot
Posts: 1012
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm

Re: Sentence Translation Help

Post by thesaurus »

mountaindew wrote:This is the original Sentence:

Ambulabam per mediam urbem levia mecum cogitans, ut meus est mos. Te in foro stantem cum femina vidi.

This is what I have so far:

I easily walked through the middle of the city thinking with me, with my he is mine. You in (foro) leading) with the woman (visi).

I think I have the first sentence mostly right- but I have no idea what to do with foro or visi. Any help would be greatly appreciated...as I'm trying to this myself but do need a little help from the experts!
"I was walking through the middle of the city, thinking some trifling thoughts to myself, as is my habit. I saw you in the forum standing with a woman."

I believe "levia" is being used in the abstract here, substantively, which is often the case with plural, neuter adjectives. "Mecum" is a way of saying "with myself," i.e. "to myself." "ut meus est mos." "ut" is here the adverb "as." "mos" is habit/custom. Te stantem goes together, "you standing," to form the whole object of the verb, "I saw/vidi," which is the first person perfect of "vido."
Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus. --Cicero, De Senectute

Post Reply