Hi, I'm new here
According to the answer key at greekgeek.org, the phrase "We bring many splendid ransoms to the army of the Achaeans."
should be translated as: "φέρομεν πολλὰς ἀγλαὰ ἄποινα ἐς στρατὸν Ἀχαιῶν." 
'πολλὰς' looks like accusative plural feminine, yet ἄποινα is neuter (right?). Shouldn't it be 'πολλὰ'?