Letters of Marcus Tullius Cicero, with his treatises on Friendship and Old Age wrote:"If I had been a Seriphian," said he, "even I should never have been famous, nor would you if you had been an Athenian." (http://ancienthistory.about.com/library ... enec.htm#3)
Cyrus Edmonds, Cicero's Essays on Old Age and Friendship (1896), wrote:"Neither, by Hercules, said he, if I had ever been a man of Seriphus, should I ever have been eminent, nor if you had been an Athenian, would you ever have been renowned." (p.14) (http://ia301543.us.archive.org/3/items/cicerosessayson00cicegoog/cicerosessayson00cicegoog.pdf)
William Melmoth, Cato or An Essay on Old Age (1773), p.15, wrote:"It may be so", replied the Athenian general, "for if I had received my birth at Seriphos, I could have had no opportunity of producing my talents: but give me leave to tell you, that yours would never have been made a figure though you had been born in Athens."
rkday wrote:I think (contextually) that, if they're quarrelling and the Seriphian is insulting Themistocles, a reading which has him basically agreeing that his glory is due to Athens is odd, and I think (textually) supplying "fuissem" to make "clarus umquam" apply to them both is maybe a stretch.
modus.irrealis wrote:I have to say I read it like the translation mostly because of the placement of the "tu", so the "nec ... nec ..." coordinates the main verbs and not the si-clauses.
For neither indeed to the wise man in the direst circumstances, nor to the fool in the richest, can old age be easy.