Textkit Logo

PLEASE HELP!!!

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Moderator: annis

PLEASE HELP!!!

Postby anton » Sat Mar 06, 2010 3:11 pm

please help translate this to latin

NEVER GIVE UP

Thank you very much!
anton
Textkit Neophyte
 
Posts: 2
Joined: Sat Mar 06, 2010 3:07 pm

Re: PLEASE HELP!!!

Postby vir litterarum » Tue Mar 09, 2010 3:36 am

It depends on whether you are addressing several persons or just one. If just one, it could be translated, "numquam cede." If more than one, "numquam cedite."
vir litterarum
Textkit Zealot
 
Posts: 721
Joined: Sat Sep 24, 2005 4:04 am
Location: Oberlin, Ohio

Re: PLEASE HELP!!!

Postby Einhard » Wed Apr 07, 2010 11:26 pm

Ever so slightly late here but you could also use "Cedas numquam" or Cedatis numquam", "Let you never give up".
User avatar
Einhard
Textkit Member
 
Posts: 147
Joined: Wed Apr 22, 2009 4:05 pm
Location: Hibernia


Return to Composition Board

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests