. Cordi est alicui, it lies at one's heart, it pleases, is pleasing, agreeable, or dear : quod tibi magnopere cordi est, mihi vehementer displicet, Lucil. ap. Non. p. 88, 32; 89, 1: utut erga me est meritus, mihi cordi est tamen, Plaut. Cist. 1, 1, 110; Ter. And. 2, 1, 28: uterque utriquest cordi, id. Phorm. 5, 3, 17: idque eo mihi magis est cordi, quod, etc., Cic. Lael. 4, 15; id. Quint. 30, 93; id. Or. 16, 53; Liv. 1, 39, 4; 8, 7, 6; Hor. C. 1, 17, 14 al.; Cato ap. Macr. S. 3, 5 fin. —With inf. : facere aliquid, Plaut. Most. 1, 4, 10: exstinguere vestigia urbis, etc., Liv. 28, 20, 7: subigi nos, id. 9, 1, 4 al.—
thesaurus wrote:I'm unsure whether you can use a singular/plural combination in a double-dative construction (if that's what this is).
Cicero, Orator ad Brutum, 53, wrote:flumen aliis verborum volubilitasque cordi est, qui ponunt in orationis celeritate eloquentiam
A river of words and fluency are loved by others who suppose eloquence in the speed of speaking.
ptolemyauletes wrote:yes, cordi as a dative combined with the verb 'to be' is idiomatic Latin.
'in cordibus' is not really idiomatic, but I suppose it sounds nice enough. There is a point at which you have to give up on trying for absolute Latin perfection. Did the Romans actually say 'you are always in our hearts?'
Possibly not, but that's what Jedi wants for his uncle.
Jedi Patel wrote:Should I go with
Semper nostris in cordibus
Semper carissimus nobis es
Users browsing this forum: Google [Bot], Google Feedfetcher and 40 guests