Textkit Logo

A man's worth is not determined by his wealth

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

A man's worth is not determined by his wealth

Postby peer-i » Tue Feb 23, 2010 4:55 pm

Hey everyone,

I was wondering how you would translate the sentence : "A man's worth is not determined by his wealth, but by the love he gives to, and recieves from, the ones he cherishes".

I just think that this sentence would sound fancy in latin, so i was wondering how you could translate it :D .

Thank you
Reply With Quote
peer-i
Textkit Neophyte
 
Posts: 1
Joined: Tue Feb 23, 2010 4:53 pm

Re: A man's worth is not determined by his wealth

Postby ptolemyauletes » Tue Feb 23, 2010 6:33 pm

vir dignitatem non de pecunia, sed de amore amantis data acceptaque, trahit.

Literally
A man draws his worth not from money but from the love of a lover given and received.
The only thing we can guarantee when communicating via the internet is that we will be almost completely misunderstood, and likely cause great offence in doing so. Throw in an attempt at humour and you insure a lifelong enemy will be made.
User avatar
ptolemyauletes
Textkit Fan
 
Posts: 202
Joined: Mon Mar 16, 2009 9:26 am


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 82 guests