Salvete amici!
I'm thinking credulitatem superat means "is beyond belief," or "transcends belief."
Sententiam "credulitatem superat" anglice "is beyond belief" vel "transcends belief" esse puto.
credulitatem superat
-
- Textkit Fan
- Posts: 231
- Joined: Thu Mar 12, 2009 6:31 pm
- Location: Chicago
Re: credulitatem superat
I would think it means something like that. I searched on Perseus under Philologic (http://perseus.uchicago.edu/latin.html) and it looks like that specific combination doesn't occur in any classical texts (at least not those in the database), but I can't see what else it could mean. Perhaps others have suggestions....
Dic mihi, Damoeta, 'cuium pecus' anne Latinum?
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: credulitatem superat
Just as you say (sometimes also "past belief" in English) for "credulitatem superans",—or "fidem superans" (which Ainsworth gives).
Ut dicis pro "credulitatem superans"—vel "fidem superans" (quod hoc quoquè secundum dictionarium de Ainsworth dicitur).
Ut dicis pro "credulitatem superans"—vel "fidem superans" (quod hoc quoquè secundum dictionarium de Ainsworth dicitur).
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
Re: credulitatem superat
Salvete Adriane et Damoetas!
Gratias vobis ago.
Valete.
Gratias vobis ago.
Valete.