by Swth\r » Tue Feb 16, 2010 10:51 pm
I would say ἀποκαλυπτήριον (= apokalypterion, with a prolonged -e-) is the proper one...
The suffix -τήριον, denotes the instrument on the means of an action. In modern Greek there are so many words in -τήρι showing the thing that helps someone to do something, as the instrument, e.g.: κλαδευ-τήρι (<κλαδεύ-ω<κλαδέω<κλάδος), πο-τήρι (from ancient Greek πο-τήριον<πίνω), κουρδισ-τήρι (from χορδισ-τήριον<χορδίζω<χορδή), πατη-τήρι, or in -τήριο, e.g.: παρατηρη-τήριο, σκοπευ-τήριο, επιμελη-τήριο, οβελισ-τήριο, πρα-τήριο (from ancient πρατήριον) and thousands more... Usually the person doing the action is denoted by the suffix -τής/ -της: κλαδευτής, σκαλιστής, πότης, κουρδιστής, παρατηρητής, σκοπευτής, επιμελητής etc. As in ancient Greek.
My instinct shows me this direction... Nevertheless, this suffix is somehow rare in ancient Greek.
Dives qui sapiens est...