How do you say the following?
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
How do you say the following?
Salvete!
OK, I'll start a new thread. I need to know how to say the following:
A. 'Thanks for helping me' or 'Thanks for the help' or 'Thanks for bringing the book'
Is it:
Gratias tibi/vobis ago auxilio
B. 'I prefer ___ to ____'
Example:
I prefer milk to water. Malo lecte aquae
Gratias vobis ago rursum!
Valete!
OK, I'll start a new thread. I need to know how to say the following:
A. 'Thanks for helping me' or 'Thanks for the help' or 'Thanks for bringing the book'
Is it:
Gratias tibi/vobis ago auxilio
B. 'I prefer ___ to ____'
Example:
I prefer milk to water. Malo lecte aquae
Gratias vobis ago rursum!
Valete!
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: How do you say the following?
Sale Quis ut deus
A. 'Thanks for helping me' or 'Thanks for the help' or 'Thanks for bringing the book'
Gratias tibi ago de...auxilio
Gratias tibi ago quod...librum tulisti...me adjuvisti
B. 'I prefer ___ to ____'
I prefer milk to water. Lac aquâ malo/praefero. Lac mihi est aquâ potior.
A. 'Thanks for helping me' or 'Thanks for the help' or 'Thanks for bringing the book'
Gratias tibi ago de...auxilio
Gratias tibi ago quod...librum tulisti...me adjuvisti
B. 'I prefer ___ to ____'
I prefer milk to water. Lac aquâ malo/praefero. Lac mihi est aquâ potior.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
Re: How do you say the following?
Salve Adriane!
So, we use the ABLATIVE to 'prefer X to Y?'
As in:
Femina pulchra feminâ foedâ malo.
Gratias tibi ago de auxilio, Adriane!
Vale!
So, we use the ABLATIVE to 'prefer X to Y?'
As in:
Femina pulchra feminâ foedâ malo.
Gratias tibi ago de auxilio, Adriane!
Vale!
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: How do you say the following?
Malo lac quàm aquam (is always good // semper bonum est)
Malo lac aquâ (poetry and post-Augustan, says L&S // poeticè et post aevum Augusti, secundum L&S)
Malo lac aquae (dative is late Latin, I think, following L&S. // dativo casu, latinum serum est. After AD 123 says OLD)
Praefero lac aquae (accusative + dative is classical with praefero says L&S. // Accusativus cum dativo usus aevi classici est , secundum L&S.)
"Praefero lac aquae [dative]" or "Lac mihi est aquâ [ablative] potior" according to Ainsworth.
Sorry for the confusion but that's helped me now.
Quod te confudi me excusas, at nunc res clarior mihi est.
Malo lac aquâ (poetry and post-Augustan, says L&S // poeticè et post aevum Augusti, secundum L&S)
Malo lac aquae (dative is late Latin, I think, following L&S. // dativo casu, latinum serum est. After AD 123 says OLD)
Praefero lac aquae (accusative + dative is classical with praefero says L&S. // Accusativus cum dativo usus aevi classici est , secundum L&S.)
"Praefero lac aquae [dative]" or "Lac mihi est aquâ [ablative] potior" according to Ainsworth.
Sorry for the confusion but that's helped me now.
Quod te confudi me excusas, at nunc res clarior mihi est.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
-
- Textkit Member
- Posts: 166
- Joined: Sat Jan 17, 2009 8:46 pm
Re: How do you say the following?
Salve Adriane!
Thanks for the information.
I think I'll stick with "Praefero" and Accusative + Dative!
Gratias tibi ago de auxilio!
Thanks for the information.
I think I'll stick with "Praefero" and Accusative + Dative!
Gratias tibi ago de auxilio!
- thesaurus
- Textkit Zealot
- Posts: 1012
- Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm
Re: How do you say the following?
Is ob permissible, as in "gratias tibi ago ob auxilium." I'm not sure if it's good Latin, but I often use a participle like "gratias tibi ago librum (ad)ferenti." I suppose this would only have a present aspect though, not necessarily fit for thanking on message boards.
Estne verbum "ob" nobis concensum, sicut "gratias tibi ago ob auxilium." Nescio an recta sit Latina, sed saepe participio utor, sicut "gratias tibi ago librum (ad)ferenti." Reor autem hoc solum tempori praesenti pertinere et haud idoneum ad gratias agentes apud fora.
Estne verbum "ob" nobis concensum, sicut "gratias tibi ago ob auxilium." Nescio an recta sit Latina, sed saepe participio utor, sicut "gratias tibi ago librum (ad)ferenti." Reor autem hoc solum tempori praesenti pertinere et haud idoneum ad gratias agentes apud fora.
Last edited by thesaurus on Wed Dec 30, 2009 12:41 am, edited 2 times in total.
Horae quidem cedunt et dies et menses et anni, nec praeteritum tempus umquam revertitur nec quid sequatur sciri potest. Quod cuique temporis ad vivendum datur, eo debet esse contentus. --Cicero, De Senectute
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: How do you say the following?
I think that's perfect, thesaure.thesaurus wrote:"gratias tibi ago ob auxilium."
Perbonum est, ut censeo, thesaure.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 43
- Joined: Wed Feb 27, 2008 4:07 am
- Location: Canada
Re: How do you say the following?
I have seen this a couple times, and I wonder if it would be more common in conversation, that only "gratias tibi" is said, and the verb is just understood to be there.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: How do you say the following?
Eqo equidem saepè sic scribo, Bretone, id quod dicis credens, at continuò disco. Cur coquè non solùm "Gratias!"? Etiam habes "Deo gratias, alleluia, alleluia!" quod liturgiam Catholicam terminat. Non classica liturgia at latina certé.
Well, I often write "gratias tibi" under the impression that what you say is reasonable, but I'm in a process of learning. Why not just "Thanks // Gratias!" also? You have "Deo gratias // Thanks to God, alleluia, alleluia!" at the end of the Catholic Mass. Not classical but it's certainly Latin.
Well, I often write "gratias tibi" under the impression that what you say is reasonable, but I'm in a process of learning. Why not just "Thanks // Gratias!" also? You have "Deo gratias // Thanks to God, alleluia, alleluia!" at the end of the Catholic Mass. Not classical but it's certainly Latin.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
- ptolemyauletes
- Textkit Fan
- Posts: 202
- Joined: Mon Mar 16, 2009 9:26 am
Re: How do you say the following?
Another possibility...
tibi gratias ago id.
A simple double accusative?
tibi gratias ago id.
A simple double accusative?
The only thing we can guarantee when communicating via the internet is that we will be almost completely misunderstood, and likely cause great offence in doing so. Throw in an attempt at humour and you insure a lifelong enemy will be made.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: How do you say the following?
That's curious. Where do you see a double accusative with "ago", ptolemyauletes?
Attractivum est. Ubi, ptolemyauletes, dua vocabula independentia casu accusativo cum "ago" reperis?
Hoc amo. // I like "gratias habeo et ago" for "Thanks. I'm grateful" ("I thank and feel thanks") from // per "Dis magnas merito gratias habeo et ago" Terentius, Phorm. 5, 6, 80 ["To the gods I feel and I give duly a lot of thanks"]. Ita nota: dicis "Gratiam habeo. Gratias ago."; non dicis "Gratias habeo. Gratiam ago."
Attractivum est. Ubi, ptolemyauletes, dua vocabula independentia casu accusativo cum "ago" reperis?
Hoc amo. // I like "gratias habeo et ago" for "Thanks. I'm grateful" ("I thank and feel thanks") from // per "Dis magnas merito gratias habeo et ago" Terentius, Phorm. 5, 6, 80 ["To the gods I feel and I give duly a lot of thanks"]. Ita nota: dicis "Gratiam habeo. Gratias ago."; non dicis "Gratias habeo. Gratiam ago."
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.