ἔγραψα·
So, then, how does χώρα compare with πεδίον?
Thanks,
Jason
Nevermind. Overcame my laziness and checked LSJ. It means "plain". There was a sentence in
Complete Ancient Greek that speaks of futility and says:
ἵππον εἰς πεδίον διδάσκεις τρέχειν.
You are teaching a horse to run to a plain.
πεδίον, τό, (πέδον)
plain, in Hom. mostly sg., Il.5.222, al. : in pl., 12.283, Hes.Op.388, etc. ; ἐν πεδίῳ on a fertile plain, opp. ἐν πέτραις, Men.719.
metaph., of the sea, δελφινοφόρον πεδίον πόντου A.Fr. 150 ; πόντου π. Αἰγαῖον Ion Trag.60 ; π. πλόϊμα Tim.Pers.89.
freq. with gen. or adj. of particular plains (mostly in sg.), πεδίον Αἰσώπου A.Ag.297 ; τὸ Τροίας π. S.Ph.1435 (but τὰ Τ. π. 1376) ; τὸ Θήβης π. Id.OC1312 ; Καϋστρίων π. Ar.Ach.68 ; τὸ Κιρραῖον π. Aeschin.3.107 ; τὰ Θετταλικὰ π. Pl.Plt.264c ; τὸ Ἄρειον π., = Lat. Campus Martius, D.H.7.59.
esp. the plain of Attica, IG12.842C7, Hdt. 1.59, Th. 2.55, Is.5.22.
ἱππέας εἰς π. προκαλεῖσθαι, prov. of challenging persons to do that in which they excel, Pl.Tht.183d, cf. Men. 268.
part of the foot next the toes, metatarsus, Gal.UP3.5, al., Poll.2.197.
pudenda muliebria, Ar.Lys.88.
Ἰάσων