Salvete!
I'm really struggling with translating the following phrase:
S1. "Its history as a border state has led it to exhibit..."
I decided to try simplifying the phrase (well... simplifying for what little Latin grammar I know) as follows:
S2. "Because it has had a history of being a border state, it exhibits..."
Quando historia (gen. gerund esse) civitatem confinii habuerat, exhibet...
So, two questions:
1. Is there a way to translate S1 into Latin without or with minimal paraphrasing?
2. What is the genitive gerund form of esse? I don't think it's essendi...is it?
--Rob