wonderingaboutgreek wrote:Thanks very much. That makes it clearer. I had not thought of the analogy with Caesar, which I shall now try to pronounce like the German Kaiser.
Kaiser (as well as the Russian tsar/czar) is actually derived from the name "Caesar", I believe.
When using Greek names in English I would stick with the customary English pronunciation and not worry too much about what the actual Greek pronunciation would have been. Naturalizing names is a fairly common practice -- after all, we say "Cologne" not "Köln" and pronounce Paris and Berlin as "PEAR-iss" and "birLIN" not "paree" and "bearleen".
If you're reading Greek or Latin, however, by all means go with a more historically accurate pronunciation.
modus.irrealis wrote:Yeah, the traditional English pronunciation of classical names is not a very good guide to classical Greek pronunciation.
...And to make things even worse, every European language has their own particular method for pronouncing classical names. In German, for example, you have "Platon," "Herodot," and "Horaz" with the corresponding German vowel sounds and stress patterns. I'm fairly fluent in German otherwise, but when I'm confronted with Greek names, there's enough interference from English that I still manage to get it wrong every single time