awlright wrote:Slightly confused.....
Ceteris pontem a tergo ferro et igni delere iussis, periculum impetus cum his primo ferebat.
With the rest having been ordered to destroy from behind the bridge with iron and fire, the attack was made by these men at first danger
awlright wrote:With the following sentence:
nemo praeter duos comites, viros audaces, cum Horatio nunc manebat. Ceteris pontem a
No one except the two companions, bold men, was now staying with Horatio.
why is the subject plural but the verb is 3rd person singular?
awlright wrote:Okay, i think i got it:
At first attack by iron and fire, he bore the danger with these men
awlright wrote:and this pls.... sorry for double posting!
parva pars pontis maneret, comites in locum tutum abire coegit. Horatius, qui antea
Then, although a small part were staying on the bridge, he forced the comrades to leave into the safe place.
Users browsing this forum: Google [Bot], procrastinator, ÓBuadhaigh and 107 guests