Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!
εἰ μὴ καὶ τοὺς θεριστὰς καὶ τοὺς ἄλλο τι μισθοῦ πράττοντας φίλους καὶ ξένους δεῖ καλεῖν τῶν μισθωσαμένων.
Just a question concerning style here. Was a construction like ἄλλο τι μισθοῦ, as opposed to ἄλλον τινὰ μισθὸν, common in earlier Greek prose, or is this a development in later Greek style? I don't remember seeing an appositional genitive with ἄλλο τι before.
- Textkit Zealot
- Posts: 721
- Joined: Sat Sep 24, 2005 4:04 am
- Location: Oberlin, Ohio
I guess "μισθου" is a genitive of value. See Smyth 1372
Dives qui sapiens est...
- Textkit Fan
- Posts: 270
- Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
- Location: Greece
Return to Learning Greek
Who is online
Users browsing this forum: C. S. Bartholomew, jasonmpa, rummy51 and 39 guests