vastor wrote:adrianus wrote:"Iracundus" is nice, indeed.
Isn't the word "Iracundus" uncommon and medieval in origin?
Nonne verbum "Iracundus" in origine serius multo et inusitatum est.
vastor wrote:"Facilis et brevis/celer iratus facere est."
No. Either is good, I say: "citò iracundus" or "citò iratus"Exitao wrote: So, you like iracundus, but for a person feel that citò iratus is better for a person?
Exitao wrote:And do we need a verb?
Exitao wrote:So, acutus et iracundus (est)?
Could callidus et iracundus (est) work as well?
And do we need a verb?
vastor wrote:Complimentary Infinitive.adrianus wrote: "facere est" is odd
Verbum infinitum complementariumque.
Facilis et brevis/celer iratus facere est.
He is easy and quick to make angry.
Exitao wrote:[1.] So then, callidus et citò iracundus est, should work, yes?
[2.] Now, when using irascibilis, this is the equivalent of the English irascible, as an adjective, it can stand alone as et irascibilis?
[3.] What about citò irascus? I like it because it can convey the meaning of wrathfulness.
Users browsing this forum: Exabot [Bot] and 25 guests