vir litterarum wrote:That's how I originally took it, but one of my professors was convinced that τὸν ἀντίδικον σύμβουλον was the subject of ποιήσασθαι, with ἀντίδικον being adjectival. He asserted that "ποιήσασθαι + περὶ" could be used in the sense "to make a big deal about...," but I could not find any such usage in LSJ.
My only question about your translation is why "emon" would not be used with ἀντίδικον here. I know the article can be used for the possessive, but it seems that in this context "emon" should be present.
. I think he was just mistakenly thinking of this idiom.What your professor said concerns the phrase "περὶ πολλοῦ ποιοῦμαι, περὶ πλείονος ποιοῦμαι, περὶ πλείστου ποιοῦμαι" (or with "ἡγοῦμαι" perhaps instead)...
Users browsing this forum: scotistic, Yahoo [Bot] and 49 guests