Textkit Logo

URGENT TRANSLATION AGAIN

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Leonidas » Tue Dec 30, 2008 10:49 pm

Please I must know the correct translation for this sentence: YOU PHYSICIAN GO DO NOT HESITATE SAVE THE LIVES GOD HAS PUT IN YOUR HANDS! I have done this : xns s s s s Xs  SV IATRE STOIXE MN DISTAZE TOIS BIOIS SWZE OSTIS TOIS BIOIS O THEOS ENDVEIN EIS XEIPAS SOV
Last edited by Leonidas on Wed Dec 31, 2008 11:04 am, edited 1 time in total.
phpbb
Leonidas
Textkit Neophyte
 
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil

Re: Translation urgent

Postby Swth\r » Tue Dec 30, 2008 11:33 pm

Your greek is not readable... :(
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 270
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece

Re: Translation urgent

Postby Leonidas » Wed Dec 31, 2008 12:20 am

ok,but I do not have the greek letters here and I do need the translation can you translate for me that I can compare with mine
phpbb
Leonidas
Textkit Neophyte
 
Posts: 34
Joined: Sun Feb 29, 2004 4:36 am
Location: Brazil

Re: Translation urgent

Postby Bert » Wed Dec 31, 2008 3:07 am

Leonidas wrote:ok,but I do not have the greek letters here and I do need the translation can you translate for me that I can compare with mine

Just write your Greek using Latin letters.
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Swth\r » Wed Dec 31, 2008 1:26 pm

(Σὺ,) ὧ ἰατρὲ, χώρει. Μὴ δίσταζε. Τοὺς βίους σῶζε, οὓς ὁ Θεὸς ἐν τοὶν σοῖν χεροῖν ἐμβέβληκεν/ἐγκεχείρικέν σοι.

And in "greek-lish":

(SY,) W IATRE, XWREI. MH DISTAZE. TOYS BIOYS SWZE, OYS HO THEOS EN TOIN SOIN XEROIN EMBEBLHKEN/ENKEXEIRIKEN SOI.

STEIXW is of poetic use.
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 270
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Swth\r » Wed Dec 31, 2008 2:13 pm

Swth\r wrote:(Σὺ,) ὧ ἰατρὲ, χώρει. Μὴ δίσταζε. Τοὺς βίους σῶζε, οὓς ὁ Θεὸς ἐν τοὶν σοῖν χεροῖν ἐμβέβληκεν/ἐγκεχείρικέν σοι.

And in "greek-lish":

(SY,) W IATRE, XWREI. MH DISTAZE. TOYS BIOYS SWZE, OYS HO THEOS EN TOIN SOIN XEROIN EMBEBLHKEN/ENKEXEIRIKEN SOI.

STEIXW is of poetic use.


OK, I think EN TOIN XEROIN, or EN SAIN XEROIN are the correct forms... (ἐν τοῖν χεροῖν /ἐν σαῖν χεροῖν)
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 270
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Tempus_1991 » Wed Dec 31, 2008 11:18 pm

'Go' could be translated as 'ίθι' the imperative form of είμι.
Tempus_1991
Textkit Neophyte
 
Posts: 3
Joined: Wed Dec 31, 2008 10:18 pm

Re: URGENT TRANSLATION AGAIN

Postby Swth\r » Thu Jan 01, 2009 8:04 pm

Dear Leonidas, did you write the card finally?
Dives qui sapiens est...
Swth\r
Textkit Fan
 
Posts: 270
Joined: Thu Jan 17, 2008 6:51 pm
Location: Greece


Return to Learning Greek

Who is online

Users browsing this forum: Ben Clark, daivid, Google Adsense [Bot] and 36 guests