Textkit Logo

Sentence problem

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

Sentence problem

Postby Boban » Fri Oct 17, 2008 7:33 pm

Latro ei iratus statim sibi alteram iurgii causam invenit.

I am not sure how to translate this sentence because of "ei" and "sibi" but I will try:
Bandit angry at him instantly finds himself another reason for argue.
Boban
Textkit Member
 
Posts: 161
Joined: Fri Oct 14, 2005 11:08 pm

Re: Sentence problem

Postby thesaurus » Fri Oct 17, 2008 8:21 pm

Boban wrote:Latro ei iratus statim sibi alteram iurgii causam invenit.

I am not sure how to translate this sentence because of "ei" and "sibi" but I will try:
Bandit angry at him instantly finds himself another reason for argue.


You seem to have figured out the pronouns, Boban.

In English I would translate it as "A bandit angry at him instantly finds himself another reason to dispute."

Here "ei" refers to whatever third person the anger is towards. It is a regular pronoun, so it refers to someone else besides the subject of the sentence. "sibi" is a reflexive pronoun, so it refers to the subject of the sentence, in this case the latro.
thesaurus
Textkit Zealot
 
Posts: 989
Joined: Mon Oct 02, 2006 9:44 pm


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], pmda, Shenoute, swtwentyman and 49 guests