by adrianus » Fri Oct 10, 2008 12:20 pm
By the way, do you see that "felis" is the subject of the original sentence, blutoonwithcarrotandnail, and not "canes"? What you said ("if you remove ANTE and INTER from the sentence and 'The dog in the window runs' is the new sentence") suggests otherwise. We know the subject is singular from the verb ("currit"),—"felis (cat)" is singular and therefore the subject ("the cat runs"), whereas "canes (dogs)" is plural and therefore cannot be the subject.
You know, also, that "ante fenestram" is not like "anti" in English,—it doesn't somehow mean "against the window",— but it means "in front of" or "before" or "in view of the window" and "inter" means "between" or "among the dogs"
Obiter, intellegesne, canorcaerulecarotâclavoque, "felis" subjectivum huius sententiae esse. Quod dixisti ("if you remove ANTE and INTER from the sentence and 'The dog in the window runs' is the new sentence") contrarium perperà m indicare credo. Singulis numeri subjectivum est, id quod "currit" verbum nobis ostendit. "Felis" solum numeri singulis est, cum "canes" pluralis.
Et "ante" praepositionem latinè sicut "anti" anglicè non esse cognovisti, ut spero.