How are you? Many thanks for your suggestions. I had thought of Xenophon, but specially of his philosophical accounts (see this
, for instance, but I donÂ´t know now what I am going to begin to read). As for historical subjects I am reading Herodotus' Histories
from a Spanish translation and an adaptation of Herodotus' is given in the á¼ˆÎ¸Î®Î½Î±Î¶Îµ exercises part from chapter XI (see page 3
-n.b. I am now up to chapter XIII, reviewing XII).
Well. Now with Daphnis and Chloe. I know the story from a famous and wonderful Spanish translation
which I read when I began with Greek (two years ago or so) and I wasnÂ´t able, as itÂ´s evident, to struggle with that Greek novel -in Greek, I mean. I've found an edition of Longus' novel in this site
. I have taken a look and I think that I would be able to read it with a lexicon.
On other side. This morning I started my classes at University (in Madrid) and I went to a second-hand book-shop which I know and I bought there amongst other things (mainly CiceroÂ´s TusculanÃ¦ and first volume of Oxford Homer -which I lack) a very cheap edition (3 euro) of Plato's Crito and flicking through it when coming back to home I was able to understand a vast part of it and I was even able to identify an identical phrase from Crito which is used in á¼ˆÎ¸Î®Î½Î±Î¶Îµ: [Crito 45b] ÏƒÎ¿á½¶ Î´á½² á½‘Ï€Î¬ÏÏ‡ÎµÎ¹ Î¼á½²Î½ Ï„á½° á¼Î¼á½° Ï‡ÏÎ®Î¼Î±Ï„Î±, á½¡Ï‚ á¼Î³á½¼ Î¿á¼¶Î¼Î±Î¹, á¼±ÎºÎ±Î½Î¬. It's the same
sentence. You cannot figure how much excitement I had when I read that in Crito.
To sum up, I am going to read the Crito
and then I will move to Longus' Daphnis & Chloe
. I have a bilingual edition of MusÃ¦us' Hero and Leander
but it may wait, I guess, it's really very difficult -in spite of its extreme
beauty (above all at its end when Leander hurled himself off the tower). So, I'll gladly accept suggestions and commentaries for these two works.
Many thanks again,