1) Did you already saw, o students, Napul, did you see Tiber and Rome?
Sed vidistisne, o discipuli, Neapolem, vidistisne Tiberem et Romam?
2) After long marches Hannibalses troops arrived at Alps.
Post longa itinera copiae Hannibalis ad Alpes pervenerunt.
Verify translations 7
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5101
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Verify translations 7
Sed vidistisne, o discipuli, Neapolin, vidistisne Tiberim et Romam?[/b]Boban wrote:1) Did you already saw, o students, Napul, did you see Tiber and Rome?
Sed vidistisne, o discipuli, Neapolem, vidistisne Tiberem et Romam?
2) After long marches Hannibalses troops arrived at Alps.
Post longa itinera copiae Hannibalis ad Alpes pervenerunt.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Member
- Posts: 161
- Joined: Fri Oct 14, 2005 11:08 pm
Re: Verify translations 7
It's Neapolim.bedwere wrote:Sed vidistisne, o discipuli, Neapolin, vidistisne Tiberim et Romam?[/b]Boban wrote:1) Did you already saw, o students, Napul, did you see Tiber and Rome?
Sed vidistisne, o discipuli, Neapolem, vidistisne Tiberem et Romam?
2) After long marches Hannibalses troops arrived at Alps.
Post longa itinera copiae Hannibalis ad Alpes pervenerunt.
Thanks, I overlooked those specific noun endings.
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5101
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
You can say either.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.