

<br /><br />You just pointed out something I never saw when I was staring at this sentence. That makes perfect sense now. Why didn't I see it the first time around? "About the nature of the soul" is so obvious now.<br /><br /><br />Phil wrote:<br />De natura animae - animae I think is genitive.
<br /><br />I just noticed my other mistake! I was so engrossed in trying to figure out what the verb tenses are that I totally "forgot" that they were both 1st person singular. And what led to my downfall was my determination to make animae a subject of the sentence. <br /><br />Now that I've been enlightened, your translation is so clear! Thanks!<br /><br /><br />About the nature of the soul, neither with the poet I had felt, nor my opinion to change had I chosen . "I neither agreed with the poet, nor was I going to change my mind about the nature of the soul."

<br /><br />Your sentence is so much more elegant. But I'd like to know what clued you in to it being "his opinion" vs "my opinion".<br /><br />benissimus wrote:<br />Concerning the nature of the soul, I had neither agreed with the poet, nor had I desired to change his opinion.

<br /><br />Yes! It's one of the many things I have trouble with. I'm glad I'm not the only one who thinks this...<br /><br />Phil wrote:<br />That Roman habit of ommitting possessives confuses me at times.

<br /><br />Oh, you're not. Believe me, you're not!mariek wrote:<br /><br />Yes! It's one of the many things I have trouble with. I'm glad I'm not the only one who thinks this...<br /><br /><br />




<br /><br />J'ai mal compris ce que vous avez dit.Episcopus wrote:<br />alas! I always say things badly. <br />
<br /><br />I doubt it. There was a month long hiatus while I was doing work-related studies and projects. And while you've been studying regularly and learning all sorts of new things, I'm still stuck at 1st declension nouns, and a smattering of verb tenses.<br /><br /><br />mariek I guarantee that you have made quicker progress than I.

<br /><br />There! Now Episcopus can't scold me for only just finishing the first declension! ;D Personally, though, I think we're all doing really well. In fact, I would say that anyone who studies Latin, regardless of how long it takes them to complete a chapter or how well they understand it, is doing well just to study it.mariek wrote:<br /><br /><br />I doubt it. There was a month long hiatus while I was doing work-related studies and projects. And while you've been studying regularly and learning all sorts of new things, I'm still stuck at 1st declension nouns, and a smattering of verb tenses.<br /><br /><br /><br />mariek I guarantee that you have made quicker progress than I.


Return to M&F's Latin: An Intensive Course
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests