Estne tibi pileus/Habsne tuum pileum: Is there a difference?

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
timus
Textkit Neophyte
Posts: 2
Joined: Sat Jun 21, 2008 8:26 pm

Estne tibi pileus/Habsne tuum pileum: Is there a difference?

Post by timus »

Hi guys!
I'm currently using Adlers text with the Podcast, and was wondering if there is a difference when translating into English these two sentences:

Estne tibi pileus? (Is to you a hat)
Habsne tuum pileum? (You have your hat)

It would seem to me that the first sentence is more like 'Is it your hat?,' while the second would be 'Do you have your hat'

Thanks for clearing this up for me!

Tim.

timeodanaos
Textkit Fan
Posts: 280
Joined: Fri Jul 13, 2007 10:36 pm
Location: Hafnia, Denmark

Post by timeodanaos »

1) do you have a hat?

2) do you have your hat? (i.e. are you currently in possesion of your hat so that you may put it on in case your ears are cold)

How I see it, at least.

timus
Textkit Neophyte
Posts: 2
Joined: Sat Jun 21, 2008 8:26 pm

Post by timus »

Takk for replying! 8)

User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
Posts: 2037
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Post by Lucus Eques »

If you got rid of the "tuum," there would be no real difference in meaning:

Habesne pileum?
=
Estne tibi pileus?

Altho', the "tibi" does imply a partial possession, like "tuum." Confer with "mihi lavo manus."
L. Amādeus Rāniērius · Λ. Θεόφιλος Ῥᾱνιήριος 🦂

SCORPIO·MARTIANVS

timeodanaos
Textkit Fan
Posts: 280
Joined: Fri Jul 13, 2007 10:36 pm
Location: Hafnia, Denmark

Post by timeodanaos »

Isn't lavo used as a deponent when conveying a medial voice?

User avatar
benissimus
Global Moderator
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California
Contact:

Post by benissimus »

timeodanaos wrote:Isn't lavo used as a deponent when conveying a medial voice?
mihi lavo manus has the distinct flavor of late Latin or a Romancism.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae

User avatar
Lucus Eques
Textkit Zealot
Posts: 2037
Joined: Wed Jan 07, 2004 12:52 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Post by Lucus Eques »

timeodanaos wrote:Isn't lavo used as a deponent when conveying a medial voice?
Lavare "used as a deponent" doesn't quite make sense. Perhaps you mean, in passive voice, lavari that is, which does, as you say, convey a "medial voice" similar to the Greek vox media. So you could say "lavor," sure.
L. Amādeus Rāniērius · Λ. Θεόφιλος Ῥᾱνιήριος 🦂

SCORPIO·MARTIANVS

timeodanaos
Textkit Fan
Posts: 280
Joined: Fri Jul 13, 2007 10:36 pm
Location: Hafnia, Denmark

Post by timeodanaos »

Lucus Eques wrote:
timeodanaos wrote:Isn't lavo used as a deponent when conveying a medial voice?
Lavare "used as a deponent" doesn't quite make sense. Perhaps you mean, in passive voice, lavari that is, which does, as you say, convey a "medial voice" similar to the Greek vox media. So you could say "lavor," sure.
Since the conjugation is passive though the meaning isn't, I thought it more proper to call it a deponent paradigm - in this specific case at least. I'm sorry I wasn't making myself clear, I hate to sound like someone who doesn't know what he's saying - especially when I, in fact, do.

I meant to merely enquire about the specific case of lavo/lavor, where I know of the use with passive voice denoting medial action, but not of dir. object + indirect object.

Post Reply