by Neos » Sun May 04, 2008 8:10 pm
I would like to thank William Annis for his comments.
Instead of an answer, i would like to quote two paragraphs from the Preface of the "Etymological Dictionary of the Latin Language" by F. Valpy (London, 1828) concerning the relationship between Latin and Greek. - See below.
Thank you very much
With best regards
John Neos
PS. I tried to copy-paste the segment, but technically it was not possible to enter an image in the post. So i typed the segment. For those who do not have Greek fonts, i wrote the Greek words with Latin characters in parenthesis.
"But of what kind is that connection? Is that of mother and daughter, or of sister and sister? If it is of the former kind, then it is sufficient for the Etymologist to trace a Latin to a Greek word. If of the latter, he has gained but little by so doing, but must go on to some other language which produced both. The question then is of essential importance to the Etymologist.
Let me try the words Domus and Δόμος (Domos). Can we carry Domus any further back in Latin? – No. But we can carry Δόμος (Domos) further back in Greek, and can refer it to ΔÎμω (Demo), to build, whose perfect middle is ΔÎδομα (Dedoma). We may go perhaps further, and refer ΔÎμω (Demo) itself to ΔÎω (Deo), to bind, to bind together: the perfect passive of which is ΔÎδεμαι (Dedeme), hence is the word ΔÎμα (Dema). The Latin word Domus therefore is allied to the Greek language not as a sister, but as a daughter. Thus also Argentum can be traced no further in Latin. But in Greek is ΑÏγός (Argos), white; and ΑÏγήεις (Argeis), genitive ΑÏγήεντος (Argientos), ΑÏγήντος (Argintos), white. Tremo is from ΤÏÎμω (tremo), and ΤÏÎμω (Tremo) from ΤÏÎω (Treo), ΤÎÏ„Ïεμαι (Tetrame). So Pompa is from Πομπή (Pompe), this from Î Îμπω (Pempo), Î Îπομπα (Pepompa). Tragicus is from ΤÏαγικός (Tragikos), this from ΤÏάγος (Tragos). Poema is from Ποίημα (Poeema), this from ΠοιÎω (Poeeo), Πεποίημαι (Pepoeeme). In Latin we have no Demo, or Argeis in the sense of white, or Treo, or Pempo, or Tragus in the sense of a goat, or Poieo. Therefore the Latin is not a sister of the Greek, but proceeds from it, as a daughter from the mother. And the Latin Etymologist is justified in tracing a Latin to a Greek word – I speak not of Later Greek –and there leaving it, thinking that it then becomes the province of the Greek Etymologist to trace it further back in the Greek or to carry it on to some other language."
Last edited by
Neos on Sun May 04, 2008 8:46 pm, edited 1 time in total.