Latin translation?

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
cakee
Textkit Neophyte
Posts: 1
Joined: Thu Apr 03, 2008 1:04 am

Latin translation?

Post by cakee »

Hi

I'm trying to translate a phrase from english into latin, and so far I have three possibilities. Could some one tell me which of them is right or if they're all wrong??

the phrase is "Courage through adversity"

and the three translations are:

Virtus per asperum

Virtus per adversum

Virtus per aspera


thanks! :)

anphph
Textkit Enthusiast
Posts: 593
Joined: Fri Nov 09, 2007 1:35 am

Post by anphph »

"Adversum" literally means "facing against/opposing", whereas "asperum" means "rough, irregular" (but is often metaphorized as adversity, as per the all-too-known motto "Per Aspera Ad Astra" (Through adversities/difficulties/hardships to the stars". It's up to you how literal you want to go with things, but latin is in itself very metaphorized, so I'd just pick one, I suppose.

Aspera is the plural neuter of Asperum, as in "Hardship / Hardships".

User avatar
benissimus
Global Moderator
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California
Contact:

Re: Latin translation?

Post by benissimus »

cakee wrote:Virtus per asperum

Virtus per adversum

Virtus per aspera
I prefer the last of the three.

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 5110
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Latin translation?

Post by bedwere »

benissimus wrote:
cakee wrote:Virtus per asperum

Virtus per adversum

Virtus per aspera
I prefer the last of the three.
After all there is Per aspera ad astra, which is the motto of the South African Air Force.

nov ialiste
Textkit Neophyte
Posts: 37
Joined: Sun Apr 23, 2006 7:02 pm
Location: Europe

Post by nov ialiste »

The British Royal Air Force uses Per ardua ad Astra as its motto. This is usually translated "Through adversity to the stars".

Post Reply