hi
how do you translate this latin sentence from the vulgate? (lk 1.2)sicut tradiderunt nobis, qui ab initio ipsi viderunt, et ministri fuerunt sermonis. the part about eyewitnesses is confusing me.
little flower
vulgate
-
- Textkit Member
- Posts: 146
- Joined: Wed Oct 10, 2007 9:37 pm
- Location: aberdeen, Scotland
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
-
- Textkit Fan
- Posts: 278
- Joined: Mon May 14, 2007 11:21 am
- Location: Upsalia, Suecia
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Salve Floscule
Junya provided this link elsewhere. You might like it (if you missed it before).
Ecce nexus quem Junya alibi dedit et qui forsan tibi placeat (nisi eum priùs vidisti): http://www.sacredbible.org/studybible/index.htm
Junya provided this link elsewhere. You might like it (if you missed it before).
Ecce nexus quem Junya alibi dedit et qui forsan tibi placeat (nisi eum priùs vidisti): http://www.sacredbible.org/studybible/index.htm
-
- Textkit Member
- Posts: 146
- Joined: Wed Oct 10, 2007 9:37 pm
- Location: aberdeen, Scotland
vulgate
hi
thanks for your help.the bible site will be very useful in finding the meaning of words which i am not able to understand.is there a greek version as a matter of interest?
little flower
thanks for your help.the bible site will be very useful in finding the meaning of words which i am not able to understand.is there a greek version as a matter of interest?
little flower
-
- Textkit Zealot
- Posts: 764
- Joined: Wed Oct 26, 2005 10:40 pm
- Location: In a van down by the river
I don't think there's a Greek version of the Vulgate, perhaps you are looking for the Septuagint?
http://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint
http://www.apostoliki-diakonia.gr/bible ... ain=OldTes
Hope this helps.
Vale!
http://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint
http://www.apostoliki-diakonia.gr/bible ... ain=OldTes
Hope this helps.
Vale!
Lisa: Relax?! I can't relax! Nor can I yield, relent, or... Only two synonyms? Oh my God! I'm losing my perspicacity! Aaaaa!
Homer: Well it's always in the last place you look.
Homer: Well it's always in the last place you look.