ΧαῖÏε ω φίλοι!
I have been having some trouble reading this passage from Iliad 1:85-92...
"θαÏσήσας μάλα εἰπὲ θεοπÏόπιον, ὃτι οἷσθα-
Î¿Ï Î¼á½° Î³á½°Ï á¼‰Ï€ÏŒÎ»Î»Ï‰Î½Î± διίφιλον, ᾦ τε σÏ, Κάλχαν,
εá½Ï‡ÏŒÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï‚ Δαναοῖσι θεοπÏοπίας ἀναφαίνεις,
οὕ τις á¼Î¼Îµá¿¦ ζῶντος καὶ á¼Ï€á½¶ χθονὶ δεÏκομÎνοιο
σοὶ κοίληις παÏá½° νηυσὶ βαÏείας χεῖÏας á¼Ï€Î¿Î¯ÏƒÎµÎ¹
συμπάντων Δαναῶν, οá½Î´' ἣν ἈγαμÎμνονα εἳπηις, 90
ὃς νῦν πολλὸν ἃÏιστος Ἀχαιῶν εὓχεται εἷναι."
καὶ τότε δὴ θάÏσησε και ηὓδα μάντις ἀμÏμων-
now the many questions:
with what does the Î¿Ï of the second line go?... is it trying to say something like: "for surely not Apollo..."?
the third line really gets me confused; am i right with saying that the verb at the end goes with the participle at the beginning? "praying you reveal to the Danaeans the prophecies"?... or not? lol...
what is οὕ τις ?... origionally i though it to be a form of οστις but grammatically it doesnt fit... τις is not in the genetive...
Then also in this line there is the whole genetive absolute thing... which i still dont get lol...
and why in line 90 is εἳπηις subjunctive?
sorry for all the questions... just a tad confused.
