Textkit Logo

GEN 37:15 in LXX

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

GEN 37:15 in LXX

Postby AVRAHAM » Wed Mar 28, 2007 9:23 pm

User avatar
AVRAHAM
Textkit Neophyte
 
Posts: 32
Joined: Thu Feb 01, 2007 9:25 am
Location: United States

Postby Bert » Thu Mar 29, 2007 2:45 am

At first blush (and that is all I have time for now) I think you are looking for a hidden meaning where there is none.
I will have to leave the Hebrew to you. I have no idea whether the Greek is an acurate rendering of the original. To me both the Greek and the English make good sense at face value. Wandering because he didn't know where to look. ζητέω can be used in a spiritual context but I don't think it is a spiritual word.
Gotta go.
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Re: GEN 37:15 in LXX

Postby joja » Mon Mar 29, 2010 4:01 am

Hello,


Re: GENESIS 3:15 "And a certain man found him, and, behold,
[he was] wandering in the field: and the man asked him,
saying, What seekest thou?"


The only "hidden meaning" I can see is that God in His foreknowledge
made sure that "someone" would lead the "lost" Joseph to his
brothers because the timing had to be at at that time that the slave
buyer would buy him , and the rest of the Old Testament Scriptures
would be fulfilled in Joseph's life.

p.s.
JOSEPH WAS SOLD FOR 30 PIECES OF SILVER, CAST INTO PRISON,
STOOD AT THE RIGHT HAND OF PHAROAH...ETC.
A type of Christ.
joja
Textkit Neophyte
 
Posts: 34
Joined: Sat Mar 20, 2010 4:34 pm


Return to Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Who is online

Users browsing this forum: Isaac Newton, jeidsath and 17 guests