Textkit Logo

Could anyone translate this for me?

This board is a composition workshop, like a writers' workshop: post your work with questions about style or vocabulary, comment on other people's work, post composition challenges on some topic or form, or just dazzle us with your inventive use of galliambics.

Moderator: annis

Could anyone translate this for me?

Postby Derek Filiorum » Sun Mar 04, 2007 2:32 pm

As my Latin isn't good enough to translate from Dutch to Latin, I'd like to ask you to translate something for me. It may sound a bit strange :)

'We would like to thank both our teachers (female) Latin, for helping us with our paper. Mrs. Haan, thank you for bringing the books that were very useful. Mrs. Landa, thank you for reminding us of the deadline and stimulating us to get to work.'

Thanks!

Derek Filiorum
Derek Filiorum
Textkit Neophyte
 
Posts: 10
Joined: Sun Jan 07, 2007 2:44 am
Location: The Netherlands

Re: Could anyone translate this for me?

Postby Chris Weimer » Sun Mar 04, 2007 10:22 pm

Derek Filiorum wrote:'We would like to thank both our teachers (female) Latin, for helping us with our paper . Mrs. Haan, thank you for bringing the books that were very useful. Mrs. Landa, thank you for reminding us of the deadline and stimulating us to get to work.'


Grates multas ambabus magistrae Latinae ad nos iuvandos tractatibus nostris (singular: tractatu nostro) agimus, Magistrae Haan, grates tibi ad ferrenduos libros utilissimos, atque Magistrae Landa, grates tibi ad nos monendos termini et cogendos laborare.
Chris Weimer
Textkit Enthusiast
 
Posts: 533
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:34 am

Postby Derek Filiorum » Mon Mar 05, 2007 12:44 pm

Thank you very much. :D
Derek Filiorum
Textkit Neophyte
 
Posts: 10
Joined: Sun Jan 07, 2007 2:44 am
Location: The Netherlands


Return to Composition Board

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests