joseph47parker wrote:Thanks Bert,
Your right. On my Louw and Nida it has.."to experience or feel shame or disgrace because of some particular event or activity - 'to be ashamed of.'
I guess I was just expecting to see something about "disappointed" or the like in the definition. So your Lexicons have this as the full definition?
Yes. It then lists a few different uses.
joseph47parker wrote:
I really appreciate your reply. I am the ONLY person I know that has ANY desire to learn greek.
That makes it hard to stick with it. Textkit can fill this gap quite nicelyv
joseph47parker wrote:If you would be so kind as to answer a few more questions. I know there are several commentaries that refer to the Greek in their writings. Do you have any advice on which ones to purchase? I have just bought Hagner's Commentary on Matthew from the Word Biblical Commentary series. Thoughts?
I like Calvin's commentary but I'm sure there are others as well that make reference to the Greek. I don't know enough about them to make a recomendation. I am a member of a Biblical Greek discussion group. You are more likely to get advise there. You could check their archives as well. You can find information about subscribing etc. here:
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-greekjoseph47parker wrote:Also, I really don't like transliterated versions. Is this normal?
It is to accomodate those who don't know any Greek. Once someone knows some Greek the transliterated Greek is harder to read than real Greek.
joseph47parker wrote:and how do you get the greek font to work on this site? I have TekniaGreek font on my CPU?
This site uses unicode. Can you read what I wrote in Greek in my previous post? If so, you have unicode. All you need is a way to write it.
I use a free program from
http://www.tavultesoft.com/keyman/ (Only one of them is free.) You can also use this website
http://users.ox.ac.uk/~tayl0010/letters ... etpos2.htm