IreneY wrote:I'm afraid I don't know much about the "translation" of Septuagint so I'm not quite sure to what you refer to.
Sorry for the cryptic remark. I know very little about the translation of the Septuagint. But many authorities seem to agree that its authors, while preserving original word order, simply translated each Hebrew word into Greek, applying as needed grammatical categories like case, person, number, ktl.
Hence it's not "good" greek. You wouldn't study the Septuagint to learn the fairest expression of the Greek language. More to the point, because the Hebrew word order was preserved, it's risky to say that a particular construction is an instance of, say, Greek's 3rd attributive position. It may simply be an accident of the original word order.