OK, I just can't stand it anymore! Augh! How come I cannot get this?! Were my professors right? Should I be fact-checking for my local small town newspaper or shoveling fries at MickyDoos?
I cannot seem to understand when to use an imperfect passive, perfect passive (mit den partizipen dinge) or adjective for some ideas.
E.g., in Lesson LV, paragraph 314 on page 138, I'm supposed to translate "They were terrified..." Should I use:
1) Perterrebantur - imperfect passive
2) Perterritae sunt - perfect passive
3) Eae perterritae erant - adjective with imperfect esse
The answer key says Terrebantur. Of course, I don't know why. Please hurry before the garage fills with too many fumes.
Gratias Vobis Ago et Valete,